Digofaint Duw yn Uffern ddu

(Trueni Uffern: Gweddi)
Digofaint Duw yn Uffern ddu
  Sy'n dirfawr wgu'r eigion;
Llidiawgrwedd Duw sydd fel y mōr
  Hyd ogo, 'r colledigion.

Yn ardal noeth y tān a'r mwg
  Angylion drwg a drigant;
A'r dorf ddi rās, wrth ado'r byd,
  Yn anwfn cyd-ennynant.

O Dduw! ofnadwy wyt yn wir,
  I'r dynion didir cyndyn:
Na ād fy enaid, Arglwydd glān,
  Yn nwylaw'r aflan elyn.
efel. David Thomas (Dafydd Ddu o Eryri) 1759-1822
Corph y Gaingc 1810
Caniadau Duwiol i Ieuenctid Cymru

[Mesur: MS 8787]

(The Misery of Hell: A Prayer)
The wrath of God in black Hell
  Is an enormous frowning of the ocean;
The anger of God is like the sea
  As far as a cave, of the lost.

In a the naked region
    of the fire and the smoke
  Evil angels shall dwell;
And the throng without grace,
    on leaving the world,
  In Hades shall kindle together.

O God, terrible art thou truly,
  To the wicked, stubborn men!
Do not leave my soul, Holy Lord,
  In the hands of the unclean enemy!
tr. 2015 Richard B Gillion
(Divine wrath and mercy)
Almighty vengeance, how it burns!
  How bright his fury glows!
Vast magazines of plagues and storms
  Lie treasured for his foes.

Those heaps of wrath,
    by slow degrees,
  Are forced into a flame;
But kindled,
    oh! how fierce they blaze!
  And rend all nature's frame.

Yet, mighty God, thy sovereign grace
  Sits regent on the throne;
The refuge of thy chosen race
  When wrath comes rushing down.
Isaac Watts 1674-1748
The middle column is a literal translation of the Welsh (corrections welcome). A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

~ Emynau a Thonau ~ Worship Resources ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~