Diolchaf am gael blas Bendithion dinas Duw, Yn gân a grym i egwan gred, Wrth fyned yno i fyw; Fy Iesu sy'n fy nàl Ynghanol anial wlad; Caf rodio yn Ei oleu cu Nes cyrraedd tŷ ein Tad. Rhag i mi dynnu'n ol Caf nefol fywiol faeth; I'm henaid daw goleuni'r fro Sy'n llifo o fêl a llaeth. Mae'r Ceidwad mawr i mi O hyd yn rhoddi'n rhad, - Mae'n Frenin yn y nefoedd fry, Yn harddu tŷ ein Tad. Mi chwiliais anial gwael Am gael trysorau gwell; Arhosodd Iesu i mi'n ffrind, A minnau'n mynd ymhell; Mae Ef i mi yn Dduw, Ac er pob briw a brad, Mae nerthoedd cariad Ceidwad cu I'm tynnu i dŷ ein Tad!Ben Davies 1864-1937 Tôn [MBD 6686D]: Coronamento (J Walch 1837-1901) |
I will give thanks for getting a taste Of the blessings of the city of God, As a song with force for a weak one to believe, While going there to live; My Jesus is holding me In the middle of a desert land; I may walk in His dear light Until reaching our Father's house. Lest I draw back I may get heavenly, lively sustenance; To my soul comes the light of the vale Which is flowing with honey and milk. The great Saviour is to me Always giving graciously, - He is King in the heavens above, Beautifying our Father's house. O sought the poor desert To get better treasures; Jesus remained as a friend to me, And I going far away; He is God to me, And despite every bruise and treachery, The strengths of my dear Saviour's love Are drawing me to our Father's house!tr. 2018 Richard B Gillion |
|