Doed da'r a nef yn un

Let earth and heav'n agree

  Doed da'r a nef yn un
    Dynion, angylion gwiw;
  I ganmol yn gyttûn,
    Iachawdwr dynolryw.
Addoli'r Oen a'i gariad rhâd,
Bendithio'r enw goreu 'gaed.

  Mae enw'r Iesu mawr
    Yn llawenychu'r nef,
  A'r seintiau ar y llawr
    Sy'n ei glodfori ef:
Hyfrydwch llawn y nef i gyd
Yw edrych ar ei wynebpryd.

  O am lais udcorn mawr
    I alw pawb ynghyd
  I lawenychu 'nawr
    Yn Mhrynwr pawb
          o'r byd
Tros pawb croeshoeliwyd Arglwydd nef,
Tros pawb, tros pawb, bu farw ef.
cyf. John Hughes 1776-1843
Diferion y Cyssegr 1804

[Mesur: 666688]

gwelir:
Cyduned nef a llawr
Ymgrymed pawb i lawr

  Let earth and heaven come as one
    Men, worthy angels;
  To extol in agreement,
    The Saviour of humankind.
To adore the Lamb and his free love,
To bless the best name there ever was.

  The name of great Jesus
    Makes heaven rejoice,
  And the saints on earth below
    Are extolling him:
The full delight of all heaven
Is to look upon his countenance.

  O for the voice of a great trumpet
    To call everyone together
  To rejoice now
    In the Redeemer of everyone
          from the world
For all the Lord of heaven was crucified,
For all, for all, he died.
tr. 2018 Richard B Gillion
  Let earth and heav'n agree,
    Angels and men be joined,
  To celebrate with me
    The Saviour of mankind;
To adore the all-atoning Lamb,
And bless the sound of Jesus' name.

  Jesus! - harmonious name!
    It charms the hosts above;
  They evermore proclaim,
    And wonder at his love:
'Tis all their happiness to gaze,
'Tis heaven to see our Jesus' face.

  O for a trumpet voice,
    On all the world to call!
  To bid their hearts rejoice
    In him who died for all;
For all, my Lord was crucified,
For all, for all, my Saviour died.
Charles Wesley 1707-88

Tunes [666688]:
Adoration / St John (W H Havergal 1793-1870)
Millennium (Plymouth Collection 1855)

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~