'Does dim ar wyneb daear lawr, A eilw meibion Adda'n fawr, A bwysa yn y glorian fry Dragwyddol hedd fy Iesu cu. A thyna'r cyfoeth ro'ed i mi, Anfeidrol drysor Calfari, A brynwyd yno ar y groes Trwy ddagrau cryf a chwerw loes. O! gariad o anfeidrol ryw! Rhaid marw'n lân o Iesu, 'm Duw; 'D oedd yn y nefoedd ronyn llai A roisai daliad am fy mai. Wel, minnau bellach wnaf fy nyth O dàn Ei aden dawel byth, Ac mi adawaf îs y ne' Bob peth yn angof ond Efe. Cymmeraf fy nifyrwch mwy Fyfyrio ar Ei ddwyfol glwy'; Mi dreuliaf ddiwedd bỳr fy oes Ar ben Calfaria, dàn y groes. A thyna :: A thyma
Tonau [MH 8888]: |
There is nothing on the face of earth below, That the sons of Adam call great, That weighs in the scales above The eternal peace of my dear Jesus. And there is the wealth given to me, The immeasurble treasure of Calvary, That was purchased there on the cross Through strong tears and bitter anguish. O love of an immeasurable kind! That fully needed Jesus, my God, to die; There is in heaven not a grain less That would give a payment for my sin. See, I shall now make my nest Under His quiet wing forever, And I shall leave below heaven Everything forgotten but He. I shall take my comfort evermore Meditating on His divine wound; I shall spend the short endof my life On the summit of Calvary, under the cross. And there is :: And here is tr. 2018 Richard B Gillion |
|