'Does neb drwy'r nefoedd hawddgar heb Ei bresennoldeb rhydd; Pob angel, seraph, a phob sant, A'i gwelant yn ddi-gudd: Mae pob un yno yn ei ŵydd, Yn canu'n llafar gyda llwydd, Ac yn mawrhâu eu syml swydd, Gael moli'r Arglwydd mawr. 'R ŷ'm ninnau i gyd drwy'r byd heb ball, Hawdd ddeall, yn ngŵydd Duw; Oll yn ymsymud dan y rhôd, Yn bôd, ac ynddo'n byw: Nis gallwn wneyd mewn dirgel le, Un math o fai nas gwel Efe, Drwy'r byd yn awr, ac yn y ne', Mae, wele, ar un waith! Ein holl feddyliau da a drwg, Sydd amlwg iddo Ef; A phob ochenaid ddystaw iawn, Fe'i clyw mor llawn a'r nef: Fe edwyn galon dyn heb goll, A'i fwriad oll, ofered yw, Mae'r chwant yn weithred cyn ei gwneyd, Hawdd dweyd yn nghyfrif Duw. Gael moli'r :: O moli'r Tôn [8686.8886]: Abernant (<1875)
gwelir: |
There is no-one throughout the beautiful heavens without His ready presence; Every angel, seraph, and every saint, Shall see him unconcealed: Every one there is in his presence, is Singing aloud with success, And magnifying their simple office, Getting to praise the great Lord. We too are all throughout the world without fail, Easily understanding, in the face of God; All moving under the sky, Being, and in him living: We cannot do in a secret place, Any kind of fault that He does not see, Throughout the world now, and in heaven, Yes, see, at once! All our thoughts good and bad, Are evident to Him; And every very quiet groan, He will hear as fully as heaven: He will know a man's heart without mistake, And all his intent, vain it is, The desire is an action before doing it, Easy to tell in the account of God. Getting to praise the :: Of praising the tr. 2015 Richard B Gillion |
|