Dos, gweithia'n fy ngwinllan, dos, gweithia yn awr, Ychydig yw'r gweithwyr, a'r gwaith sydd yn fawr; Rhaid ei chadw, a'i chloddio, a'i holol lanhau, Gwrteithio, a phlanu, a mynych ddyfrhau; Mae llwynog i'w difa, bwystfilod i'w llad; Mae galwad i'r winllan ar bod oed a gradd, 'Nol helaeth lafurio'n bryderus bob dydd, Cael casglu y ffrwythau, mor felus a fydd; Dos, gweithia, gweithia, Gweithia'n fy ngwinllan, dos, gweithia yn awr, Dos, gweithia, gweithia, Ychydig yw'r gweithwyr, a'r gwaith sydd yn fawr. Dos, gweithia'n fy ngwinllan, dy alw 'r wyf fi; A'm gwaed mi a'th brynais, - fy eiddo wyt ti, Dy dalent, dy allu, dy amser o hyd, Serchiadau cynhesaf dy galon i gyd; O'm gwirfodd gadewais y nefoedd a'i bri, Dewisais gael marw ar ben Calfari; Mewn poen a themtasiwn, mewn ing a sarhad, Yn bridwerth i'th brynu mi roddais fy ngwaed. Dos, gweithiau'n fy ngwinllan, mae'n adeg yn awr, Yn darfod mae'th ddiwrnod bob eiliad o'r awr; Yn brysio i fachludo mae heulwen dy oes, Bydd drosodd am weithio pan elo yn nos; Dos, gweithia'n y boreu, a dal hyd yr hwyr, Cei genyf bob gallu, a'th gyflog yn llwyr; Gwynfyd y ffyddloniaid lafuriant hyd fedd, Eu llafur orphenant a hunant mewn hedd.efel. Evan Evans (Ieuan Glan Geirionydd) 1795-1855
Tôn [11.11.11.11+5.11.5.11]: Go Work In My Vineyard |
Go, work in my vineyard, go, work now, Few are the workers, and the work is great; There is need to keep it and dig it, and completely cleanse it, Till, and plant, and often water; There are foxes to eradicate, wild beasts to kill; There is a call to the vineyard to every age and degree, After plenteously labouring anxiously every day, Getting to gather the fruits, how sweet they will be; Go, work, work, Work in my vineyard, go, work now, Go, work, work, Few are the workers and the work is great. Go, work in my vineyard, calling thee I am; With my blood I redeemed thee, - my own art thou, Thy talent, thy ability, thy time always, The warmest affections of all thy heart; Voluntarily I left heaven and its honour, I chose to get to die on the summit of Calvary; In pain and temptation, in anguish and insult, As a ransom to redeem thee I gave my blood. Go, work in my vineyard, it is time now, Fading is the day every moment; Hurrying to set is the sun of thy age, It will be over for working when it becomes night; Go, work in the morning, and continue until evening, Thou wilt get from me every ability, and thy wage in full; Blessed the faithful ones who work as far as the grave, Their labour they shall finish and they shall sleep in peace.tr. 2018 Richard B Gillion |
"Go work in My vineyard," There's plenty to do; The harvest is great and the labourers are few; There's weeding and fencing, and clearing of roots, And ploughing, and sowing, and gath'ring of fruits. There are foxes to take, there are wolves to destroy, All ages and ranks I can fully employ; I've sheep to be tended, and lambs to be fed; The lost must be gathered, the weary ones led. Go work, go work, Go work in My vineyard; There's plenty to do; Go work, go work, The harvest is great, And the lab'rers are few. "Go work in My vineyard"; I claim thee as Mine; With blood did I buy thee and all that is thine - Thy time and thy talents, thy loftiest powers, Thy warmest affections, thy sunniest hours. I willingly yielded My kingdom for thee, The song of archangels - to hang on the tree, In pain and temptation, in anguish and shame, I paid thy full ransom; My purchase I claim "Go work in My vineyard"; oh, work while 'tis day! The bright hours of sunshine are hastening away, And night's gloomy shadows are gathering fast; The time for our labour will ever be past. Begin in the morning and toil all the day; Thy strength I'll supply, and thy wages I'll pay; And blessèd, thrice blessèd, the diligent few, Who finish the labour I've giv'n them to do.Wesleyan Juvenile Offering
Tune [11.11.11.11+5.11.5.11]: Go Work In My Vineyard |