Dos gweithia'n fy ngwinllan

Go work in my vineyard

("Dos, gweithia heddyw yn fy ngwinllan." - Mat. XXI. 28.)
Dos, gweithia'n fy ngwinllan,
    dos, gweithia yn awr,
Ychydig yw'r gweithwyr,
    a'r gwaith sydd yn fawr;
  Rhaid ei chadw, a'i chloddio,
      a'i holol lanhau,
  Gwrteithio, a phlanu,
      a mynych ddyfrhau;
Mae llwynog i'w difa,
    bwystfilod i'w llad;
Mae galwad i'r winllan
    ar bod oed a gradd,
  'Nol helaeth lafurio'n
      bryderus bob dydd,
  Cael casglu y ffrwythau,
      mor felus a fydd;

          Dos, gweithia, gweithia,
        Gweithia'n fy ngwinllan,
            dos, gweithia yn awr,
          Dos, gweithia, gweithia,
        Ychydig yw'r gweithwyr,
            a'r gwaith sydd yn fawr.

Dos, gweithia'n fy ngwinllan,
    dy alw 'r wyf fi;
A'm gwaed mi a'th brynais, -
    fy eiddo wyt ti,
  Dy dalent, dy allu,
      dy amser o hyd,
  Serchiadau cynhesaf
      dy galon i gyd;
O'm gwirfodd gadewais
    y nefoedd a'i bri,
Dewisais gael marw
    ar ben Calfari;
  Mewn poen a themtasiwn,
      mewn ing a sarhad,
  Yn bridwerth i'th brynu
      mi roddais fy ngwaed.

Dos, gweithiau'n fy ngwinllan,
    mae'n adeg yn awr,
Yn darfod mae'th ddiwrnod
    bob eiliad o'r awr;
  Yn brysio i fachludo
      mae heulwen dy oes,
  Bydd drosodd am weithio
      pan elo yn nos;
Dos, gweithia'n y boreu,
    a dal hyd yr hwyr,
Cei genyf bob gallu,
    a'th gyflog yn llwyr;
  Gwynfyd y ffyddloniaid
      lafuriant hyd fedd,
  Eu llafur orphenant
      a hunant mewn hedd.
efel. Evan Evans (Ieuan Glan Geirionydd) 1795-1855

Tôn [11.11.11.11+5.11.5.11]: Go Work In My Vineyard
    (Tullius C O'Kane 1830-1912)

("Go, work today in my vineyard." - Matt. 21:28)
Go, work in my vineyard,
    go, work now,
Few are the workers,
    and the work is great;
  There is need to keep it and dig it,
      and completely cleanse it,
  Till, and plant,
      and often water;
There are foxes to eradicate,
    wild beasts to kill;
There is a call to the vineyard
    to every age and degree,
  After plenteously labouring
      anxiously every day,
  Getting to gather the fruits,
      how sweet they will be;

          Go, work, work,
        Work in my vineyard,
            go, work now,
          Go, work, work,
        Few are the workers
            and the work is great.

Go, work in my vineyard,
    calling thee I am;
With my blood I redeemed thee, -
    my own art thou,
  Thy talent, thy ability,
      thy time always,
  The warmest affections
      of all thy heart;
Voluntarily I left
    heaven and its honour,
I chose to get to die
    on the summit of Calvary;
  In pain and temptation,
      in anguish and insult,
  As a ransom to redeem thee
      I gave my blood.

Go, work in my vineyard,
    it is time now,
Fading is the day
    every moment;
  Hurrying to set
      is the sun of thy age,
  It will be over for working
      when it becomes night;
Go, work in the morning,
    and continue until evening,
Thou wilt get from me every ability,
    and thy wage in full;
  Blessed the faithful ones
      who work as far as the grave,
  Their labour they shall finish
      and they shall sleep in peace.
tr. 2018 Richard B Gillion
("Go, work in my vineyard today." - Mat. XXI. 28.)
"Go work in My vineyard,"
    There's plenty to do;
The harvest is great
    and the labourers are few;
  There's weeding and fencing,
      and clearing of roots,
  And ploughing, and sowing,
      and gath'ring of fruits.
There are foxes to take,
    there are wolves to destroy,
All ages and ranks
    I can fully employ;
  I've sheep to be tended,
      and lambs to be fed;
  The lost must be gathered,
      the weary ones led.

          Go work, go work,
        Go work in My vineyard;
            There's plenty to do;
          Go work, go work,
        The harvest is great,
            And the lab'rers are few.

"Go work in My vineyard";
    I claim thee as Mine;
With blood did I buy thee
    and all that is thine -
  Thy time and thy talents,
      thy loftiest powers,
  Thy warmest affections,
      thy sunniest hours.
I willingly yielded
    My kingdom for thee,
The song of archangels -
    to hang on the tree,
  In pain and temptation,
      in anguish and shame,
  I paid thy full ransom;
      My purchase I claim

"Go work in My vineyard";
    oh, work while 'tis day!
The bright hours of sunshine
    are hastening away,
  And night's gloomy shadows
      are gathering fast;
  The time for our labour
      will ever be past.
Begin in the morning
    and toil all the day;
Thy strength I'll supply,
    and thy wages I'll pay;
  And blessèd, thrice blessèd,
      the diligent few,
  Who finish the labour
      I've giv'n them to do.
Wesleyan Juvenile Offering

Tune [11.11.11.11+5.11.5.11]: Go Work In My Vineyard
    (Tullius C O'Kane 1830-1912)

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~