Duw mawr y rhyfeddodau maith

Great God of wonders

1,2,(((3),4),5);  1,(2,3),5.
(Duw yn Maddau)
Duw mawr y rhyfeddodau maith,
Rhyfeddol yw pob rhan o'th waith,
  Ond dwyfol ras, mwy rhyfedd yw
  Na'th holl weithredoedd o bob rhyw:

    Pa dduw sy'n maddau fel tydi
    Yn rhad ein holl bechodau ni?

O! maddau'r holl gamweddau mawr
Ac arbed euog lwch y llawr;
  Tydi yn unig fedd yr hawl
  Ac ni chaiff arall
      ran o'r mawl:

Rhyfeddol yw'th drugaredd hael,
A'th gariad pur i'n natur wael,
  Yn agor ffynnon i'n glanhau,
  A'n golchi'n bur oddi wrth ein bai:

Clodforwn am faddeuant llawn,
Yn llawen ei gymeryd wnawn;
  Maddeuant o bob pechod du,
  Trwy waed yr Iesu cywir cu:

O! boed i'th ras
      anfeidrol, gwiw
A gwyrth dy gariad mawr, O Dduw,
  Orlenwi'r ddaear faith
      â'th glod
  Hyd nefoedd, tra bo'r byd yn bod:
O! maddau'r holl :: Maddeu yr holl
euog lwch :: pryfed gwael
Tydi yn unig fedd yr hawl ::        
        Hyn yw dy nefol oruwch-nod
rhan o'r mawl :: rhan o'r clod
i'th ras :: i'r gras
A gwyrth dy gariad mawr, O ::        
        A'r gwyrthiau mawr O gariad
Orlenwi'r :: I lenwi'r
â'th glod :: â'i glod
nefoedd, tra bo'r byd yn bod ::        
        nefoedd fry ar beraidd nod

cyf. 1805 John R Jones (Ramoth) 1765-1822
a Joseph Harris (Gomer) 1773-1825

Tonau: [88.88.88]
Huddersfield/Sovereignty/Wonders
    (John Newton 1802-1886)
Leicester (John Bishop 1665-1737)
  Matthias (alaw henafol)
Nazareth (<1869)
Rhyd-y-Groes (T D Edwards 1874-1930)
Rugby (<1869)
St Catharine (H F Hemy 1818-88)
Stella (alaw Seisnig)
Veni Cito (John B Dykes 1823-76)

(Forgiving God)
Great God of many wonders,
Wonderful is every part of thy work,
  But divine grace, more wonderful is
  Than all thy works of every sort:

    What god is forgiving like thou
    Freely all our sins?

O to forgive all the great misdeeds
And to save the guilty dust of the earth;
  Thine alone is the right
  And no other shall have
      a part of the praise:

Wonderful is thy generous mercy,
And thy pure love to our base nature,
  Opening a fountain to cleanse us,
  And wash us pure from our fault:

We praise for full forgiveness,
Joyfully we do take it;
  Forgiveness of every black sin,
  Through the blood of the truly dear Jesus:

O let there be to thy immeasurable,
      worthy grace
And the miracle of thy great love, O God,
  Overfilling the wide earth
      with thy praise
  As far as heavens, while the earth may be:
O to forgive all the :: Forgive all the
guilty dust :: base worms
Thine alone is the right ::        
        This is thy heavenly supreme aim
::
to thy ... grace :: to the ... grace
And the miracle of thy great love, O ::        
        And the great miracles of the love of
Overfilling the :: To fill the
with thy praise :: with his praise
heavens, while the earth may be ::        
        heavens above on a sweet note

tr. 2007,8 Richard B Gillion

~
Great God of wonders! All Thy ways
  Are matchless, Godlike and divine;
But the fair glories of Thy grace
  More Godlike and unrivalled shine.

    Who is a pardoning God like Thee?
    Or who has grace so rich and free?

Crimes of such horror to forgive,
  Such guilty, daring worms to spare;
This is Thy grand prerogative,
  And none shall
      in the honour share.

Angels and men, resign your claim
  To pity, mercy, love and grace:
These glories crown Jehovah's Name
  With an incomparable glaze.

In wonder lost, with trembling joy,
  We take the pardon of our God:
Pardon for crimes of deepest dye,
  A pardon bought with Jesus' blood.

O may this strange,
      this matchless grace,
  This Godlike miracle of love,
Fill the whole earth
      with grateful praise,
  And all th'angelic choirs above.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Samuel Davies 1723-61

Tunes:
Wonders / Sovereignty (John Newton 1802-1886)
Credo (John Stainer 1840-1901)
Carey's (Henry Carey 1687-1743)

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~