Duw'n darpar o hyd at raid dynol-ryw Yw'n cysur i gyd a'n cymorth i fyw; Pan sycho ffynhonnau cysuron y llawr Ei heddwch fel afon a lifa bob awr. Er trymed ein baich, ni gofiwn o hyd Mor gadarn ei fraich, mor dyner ei fryd; Y cof am Galfaria ac aberth y groes Drwy ras a sancteiddia gystuddiau fy oes. Mae'r gelyn yn gry', ond cryfach yw Duw; Af ato yn hy, tŵr cadarn im yw: Pan droir yn adfeilion amcanion pob dyn Mi ganaf mor ffyddlon yw'r Cyfaill a lŷn. Rheolir pob byd gan air cadarn Iôr, Diogel o hyd yw daear a môr; A minnau nid ofnaf, er lleied fy nerth, Mewn adfyd mi gofiaf Breswylydd y berth.Hugh Cernyw Williams (Cernyw) 1843-1937 Tôn [10.10.11.11]: Houghton (H J Gauntlett 1805-76) |
God is still providing for the need of humankind It is all our comfort and our help to live; When the earthly wells of comforts dry His peace flows like a river every hour. Although so heavy our burden, still let us not forget How strong his arms, how tender his intention; The memory of Calvary and the sacrifice of the cross Through grace will sanctify the afflictions of my lifespan. The enemy is strong, but stronger is God; I will go to him boldly, a strong tower to me he is: When the purposes of every man turn to ruins I will sing how faithful is the Friend who sticks. Every world is managed by the word of the strong Lord, Still safe is the earth and sea; And I will not fear, though so small my strength, In adversity I will remember the Dweller of the bush.tr. 2009 Richard B Gillion |
|