Dy hael ddaioni dirfawr Di

(Daioni Duw)
Dy hael ddaioni dirfawr Di,
O Dduw y nef! a ddaw i ni;
  Rhown ninau glod
      i'th enw glān,
  A'th ddoniau cu a fydd ein cān.

Dyweded pawb mai da yw Duw,
Ei fath ni fu, ni ddaw, ni yw;
  Da yw i bawb,
      da gwnaeth bob peth,
  Er chwilio byth, cheir ynddo feth.
Deuddeg Cant ag Un o Hymnau 1868

[Mesur: MH 8888]

gwlir: Rhyfeddol ac aneirif yw

(The Goodness of God)
Thy enormous, generous goodness,
O God of heaven, come to us!
  Let us then render praise
      to thy holy name,
  And thy dear gifts shall be our song.

Let everyone say that God is good,
His like was not, is not to come, is not;
  Good he is to everyone,
      well he did everything,
  Although searching forever,
      no failure shall be found in him.
tr. 2017 Richard B Gillion

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

~ Emynau a Thonau ~ Worship Resources ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~