Dyma gariad heb ddim gwaelod, Dyma gariad heb ddim trai, Dyma gariad di-gyffelyb, Dyma gariad sy'n parhau; Dyma gariad a fy nghynnal, Tra fo ynof ana'l chwyth, Dyma gariad wnaeth I'm henaid Ddechrau'r gan na dderfydd fyth. O anfeidrol rym y cariad! Anorchfygol y yw gras! Digyfnewid yw'r addewid, Pery byth o hyn i ma's; Hon ywm hangor ar y cefnfor - Ni chyfnewi meddwl Duw, Fe ddywedodd na chawn farw, Yn nghlwyfau'r Oen y cawn i fyw.David Williams (Dafydd Wiliam) c.1718-94 [Mesur: 8787D] gwelir: O Anfeidrol rym y cariad O fy enaid c'od dy olwg Yn y dyfroedd mawr a'r tonnau |
Here is love without any bottom, Here is love without any ebbing, Here is love unequalled, Here is love which is enduring; Here is love which upholds me, While ever there is breath within me blowing, Here is love which made my soul Begin the song that shall never end. O immeasurable force of the love, Unconquerable is the grace; Immutable is the promise, Which endures forever from now on; This is my anchor on the high sea, The never-changing mind of God; He promised I would never die, In the wounds of the Lamb I may live.tr. 2016 Richard B Gillion |
|