Er bod y tònau'n fynych Yn curo arna' i'n awr, A'r gwyntoedd croes yn chwythu 'N ystormus ar y llawr; Er goddef blin gystuddiau, Trallodau o bob rhyw, Mae pobpeth er daioni I'r rhai sy'n caru Duw. Myfi am hyn ddiolchaf Fy môd hyd heddyw'n fyw, Er gwaethaf grym y gwyntoedd, Fy Nhad sydd wrth y llyw; Af bellach trwy'r tymhestloedd Yn dawel yn ei law, Nes delo'r don ddiweddaf I'm taflu i'r porthladd draw.Mary Owen 1796-1875
Tonau [7676D]: |
Although the waves are often Beating upon me now, And the contrary winds blowing Stormily on the earth; Although suffering grievous afflictions, Troubles of every kind, Everything is for good To those who are loving God. I therefore shall give thanks That I am alive until today, Despite the force of the winds, My Father is at the helm; I shall go henceforth through the tempests Quietly in his hand, Until the last wave comes To cast me into yonder harbour.tr. 2020 Richard B Gillion |
|