Efengyl yr Oen, Am dani bydd sôn Trwy'r broydd a'r bryniau o'r bron; Hen Jerico fawr Yn llwyr ddaw i'r llawr, Mae'r udgyrn yn bloeddio wrth hon. Dyoddefaint ei groes, Ei boenau a'i loes, Wnaeth heddwch rhwng nefoedd a llawr: Y ffordd at y Tad Agorwyd â gwaed, Am dani bydd canu bob awr. A'u cān yn gyttun, Yn moli'r Duw Dyn: Am rinwedd ei aberth bydd son: Yr Oen fu ar y pren, Sy'n awr yn y nen; Halaluia i Dduw ac i'r Oen. Bron gwawrio mae'r dydd, Daw'r caethion yn rhydd, Ni thrig unrhyw ewin yn ol; Eu dyled oedd fawr, A dalwyd i lawr, Mae'r cerbyd yn barod i'w hol.Grawn-Sypiau Canaan 1829 [Mesur: 558D] gwelir: Agorwyd drwy'r gwaed |
The gospel of the Lamb, About it will sound Through the vales and hills completely; Great old Jericho Will utterly come down, The trumpet is sounding at this. The suffering of the cross, His pains and his anguish, Made peace between heaven and earth: The way to the Father Was opened with blood, About it will be singing every hour. With their song in agreement, Praising the God-Man: About the merit of his sacrifice be mention: The Lamb who was on the tree, Is now in the sky; Hallelujah to God and to the Lamb. Almost spent is the day, May the captives come free, No finger nail will remain behind; Their debt which was great, Was paid down, The chariot is ready to fetch them.tr. 2009,17 Richard B Gillion |
Emanuel's name Shall win wider fame, Through vales and o'er hills it shall sound: Great Jericho's wall, Before it shall fall; The trumpets re-echo around.1854 Joseph Morris
|