Eheded iechydwriaeth Dros gyrrau'r holl greadigaeth; A doed ynysoedd pell y byd I gyd-gael meddyginiaeth: Mae'r Brenin ar ei orsedd Yn siriol yn ymhŵedd Ar bechaduriaid tlodion gwael Ddod ato i gael ymgeledd. Mae'r ddyled wedi'i thalu, Ac uffern wedi'i maeddu, Gobeithiol garcharorion sy Yn dod yn llu i fynu: Mae'r pyrth yn llawn agored, Doed Israel o'r caethiwed; Pob llesg a gwan, fyth ger ei fron, Ei wedd yn llon cânt weled. Mae'n achub hyd yr eitha' Y pechaduriaid mwya'; Fe drefnwyd ffordd i gadw dyn Gan Dri yn Un Jehofa; Anturiwn ninnau arno, Mae Iesu'n achub eto, A chroeso i bechaduriaid mawr Bob munud awr ddod ato. Hosanna, Haleliwa, I'r Oen fu ar Galfaria; Gorphennwyd iachawdwriaeth dyn, Efe ei hun yw'r noddfa: Tragwyddol ddiolch iddo, Am faddeu a thosturio; Anfeidrol fraint i lwch y llawr Fod croeso'n awr ddod ato. - - - - - Llanwed yr iachawdwriaeth, Fel môr di drai yn helaeth, A doed ynysoedd pell y byd, I gyd gael meddyginiaeth: Mae'r brenin ar ei orsedd, Yn cynnyg o'i drugaredd, I bechaduriaid tlodion gwael, Dd'od atto i gael ymgeledd. Mae'r dyled wedi ei dalu, Ac uffern wedi ei maeddu, Gobeithiol garcharorion sy, Yn d'od yn llu i fynu, Mae'r pyrth yn llawn agored, Doed Israel o'r caethiwed, Pob llesg a gwan, byth ger ei fron, Cant wel'd yn llon ei nodded. Mae'n achub hyd yr eitha, Y pechaduriaid mwya' Fe drefnwyd ffordd i gadw dyn, Gan Dri yn Un Jehofa, Anturiwn ninnau atto, Mae Iesu'n achub etto, A chroeso i bechaduriaid mawr, Bob mynud awr ddo'd atto. Hosanna, Haleluia, I'r Oen fu ar Galfaria, Gorphenodd iachawdwriaeth dyn, Efe ei hun yw'r noddfa, Trag'wyddol ddiolch iddo, Am faddeu a thosturio, Anfeidrol fraint i lwch y llawr, Fod croeso'n awr ddo'd atto.
Tonau [7787D]: |
Let salvation fly Over all the corners of creation; And let the world's distant islands come To receive treatment together: The King is on his throne Cheerfully imploring Poor, base sinners To come to him to get succour. The debt has been paid, And hell has been beaten, Hopeful prisoners are Coming up as a host: The gates are fully open, Let Israel come from the captivity; Everyone feeble and weak, forever before him, His countenance shall get to see. He is saving to the uttermost The greatest sinners; A way was arranged to keep man By Three in One Jehovah; Let us too venture upon him, Jesus is rescuing still, And welcomes great sinners Every minute of an hour to come to him. Hosannah, Hallelujah, To the Lamb who was on Calvary; The salvation of man was finished, He himself is the refuge: Eternal thanks to him, For forgiving and showing mercy; It is an immeasurable privilege for the dust of the ground That there is a welcome now to come to him. - - - - - Let the salvation flood, Like an unebbing sea generously, And let the world's distant islands come To receive treatment together: The King is on his throne, Offering of his mercy, To poor, base sinners To come to him to get succour. The debt has been paid, And hell been beaten, It is hopeful prisoners who are Coming up as a throng, The portals are fully open, Let Israel come from the captivity, Everyone weak and feeble, forever before him, They may cheerfully get to see his refuge. He is saving to the uttermost, The greatest sinners; A way was arranged to save man, My the Three in One Jehovah, Let us too venture to him, Jesus is still saving, And welcoming great sinners, Every minute to come to him. Hosannah, Hallelujah, To the Lamb who was on Calvary, He finished the salvation of man, He himself is the refuge, Eternal thanks to him, For forgiving and showing mercy, It is an immeasurable privilege for the dust of the ground, That there is a welcome now to come to him. tr. 2019,23 Richard B Gillion |
|