Ein beiau Arglwydd llawer y'nt

Lord we confess our numerous faults

(Iechydwriaeth trwy Ras, Tit.iii.3,7.)
Ein beiau, Arglwydd, llawer y'nt,
A mawr oedd ein drygioni gynt;
  Ynfyd ac ofer fu'n holl fryd,
  A'n bywyd, pechod oedd i gyd.

Ond f'enaid mola'r Arglwydd byth,
A char ei Enw tra b'o chwyth,
  Am droi dy draed
      o'r llwybrau gau,
  Sy'n dwyn i g'wilydd, poen a gwae.

Nid trwy weithredoedd da 'mo'r un,
A wnaeth ein dwylaw ni ein hun,
  Ond trwy ras Duw'n
      gwaredu wna'd,
  Amlhaodd i ni
      trwy Grist yn rhad.

Oddi wrth drugaredd hael ein Duw,
Dechreuad ein holl obaith yw;
  A'n henaid trwy y
      dwfr a'r gwa'd
  Oddi wrth ei bechod ga's lanhad.

Trwy bwrcas angeu
    Crist ein Pen,
Yr hwn fu'n dioddef ar y pren,
  I 'nadlu daeth dy Yspryd di
  Ar esgyrn sychion megis ni.

Byw 'ry'm i Dduw pan ein bywhaer;
A thrwy ras wedi'n cyfiawnhaer,
  Ymddangos mewn gogoniant cawn,
  A gwel'd y Tad mewn heddwch llawn.
cyf. Dafydd Jones 1711-77
Hymnau a Chaniadau Ysprydol 1775

[Mesur: MH 8888]

(Salvation through Grace, Tit. 3:3,7.)
Our faults, Lord, many they are,
And great was our former evil;
  Foolish and vain was our whole intent,
  And our life, all sin it was.

But my soul praise the Lord forever,
And love his Name while there be breath,
  For turning thy feet
     from the false paths,
  Which are leading to shame, pain and woe.

Not through good works not one,
Which our own hands have done,
  But through the grace of God
      who delivered us,
  He multiplied to us
      through Christ freely.

From the generous mercy of our God,
The beginning of all our hope is;
  And our soul through
      the Water and the Blood
  From its sin it got cleasing.

Through the purpose of the death
    of Christ our head,
He who suffered on the tree,
  To argue came thy Spirit
  Upon dry bones such as we.

Living we are for God when we are revived;
And through grace we have been justified,
  To appear in glory we shall get,
  And to see the Father in full peace.
tr. 2017 Richard B Gillion
(Salvation by grace, Titus 3. 3-7.)
Lord, we confess our numerous faults,
  How great our guilt has been!
Foolish and vain were all our thoughts,
  And all our lives were sin.

But O, my soul, for ever praise,
  For ever love his Name,
Who turns thy feet
    from dangerous ways
  Of folly, sin, and shame.

'Tis not by works of righteousness
  Which our own hands have done;
But we are saved
    by sovereign grace
  Abounding through
      his Son.

'Tis from the mercy of our God
  That all our hopes begin;
'Tis by the water
    and the blood
  Our souls are wash'd from sin.

'Tis thro' the purchase
    of his death,
  Who hung upon the tree,
The Spirit is sent down to breathe
  On such dry bones as we.

Raised from the dead we live anew;
  And justified by grace
We shall appear in glory too,
  And see our Father's face.
Isaac Watts 1674-1748
Hymns and Spiritual Songs 1707-9

Tune [CM 8686]: St Flavian (Day's Psalter 1562)

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

~ Emynau a Thonau ~ Worship Resources ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~