Er garwed y gwyntoedd, er dued y nen, Er amled y tonnau orchuddiant y mhen, Cynhyrfed y moroedd, terfysged y byd, Yr Iesu yw Arglwydd y cyfan i gyd. Mae popeth yn dda, mae popeth yn dda, A'r Iesu'n fy ngharu, mae popeth yn dda. Mae popeth yn dda, mae popeth yn dda, A'r Iesu'n fy ngharu, mae popeth yn dda. Os dirgel Ragluniaeth ddwg angau i'm cwrdd, A chymryd fy ffrindiau anwylaf i ffwrdd, A'm gadael fy hunan yn unig a thlawd, Bydd Iesu yn aros yn Geidwad a Brawd. Pan ddof yn y diwedd at derfyn y daith, A glyn cysgod angau yn dywyll a maith, Yn nyfroedd yr afon fy nghynnal a wna, A dwedaf fan honno fod popeth yn dda.Thomas Levi 1825-1916
Tôn [11.11.11.11+10.11.10.11]: |
Despite the roughness of the winds, despite the blackness of the sky, Despite the frequency of the waves going over my head, How agitated the seas, how tumultuous the world, Jesus is the Lord of the whole altogether. Everything is good, everything is good, And Jesus loves me, everything is good. Everything is good, everything is good, And Jesus loves me, everything is good. If secret Providence lead death to meet me, And take my dearest friends away, And leave me myself alone and poor, Jesus will remain a Saviour and Brother. When I come in the end to my destination, With the valley of the shadow of death dark and vast, In the waters of the river support me he will do, And I will say there and then that everything is good.tr. 2014 Richard B Gillion |
|