Er grym y stormydd sydd

(Yr addewid yn cynnal)
  Er grym y stormydd sydd
    Yn curo f'enaid gwan,
  Mi ddof yn ngafael ffydd
    O'r tonnau'n iach i'r lan:
Mae torf fu'n eiddil fel myfi
Yn canu'n awr yn Salem fry.

  Â'm pwys ar air fy Nuw
    Mi af trwy ddŵr a thân;
  'Does rhwystyr o un rhyw
    All sefyll fyth o'm blaen:
Mae buddugoliaeth lawn ryw ddydd
Yn aros pawb o deulu ffydd.
Thomas Rees 1815-55

Tôn [666688]: Canaan (alaw Gymreig)

(The promise supporting)
  Despite the force of the storm which is
    Beating my weak soul,
  I will com in the grip of faith
    Whole up from the waves:
The throng who were feeble like me are
Singing now in Salem above.

  Leaning on the word of my God
    I will go through water and fire;
  There is no obstacle of any kind
    That can ever stand before me:
There is full victory some day
Awaiting everyone of the family of faith.
tr. 2017 Richard B Gillion

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

~ Emynau a Thonau ~ Worship Resources ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~