Fe'm gwelir heb un clwyf

(Hyder am berffeithrwydd)
  Fe'm gwelir heb un clwyf,
    Hosanna, f'enaid cân;
  Ac er mor aflan wyf,
    Fe'm gwneir yn berffaith lân!
Mae rhinwedd yn y dwyfol waed,
I'm golchi'n wyn o'm pen i'm traed.

  O! henffych ddedwydd ddydd
    Y llwyr iacheir fy mhla;
  Y mawl tragwyddol fydd
    I'r Iesu'r Meddyg da;
Am hyn dadseiniaf "Iddo Ef,"
Yn uwch nâ holl angylion nef.
Peter Jones (Pedr Fardd) 1775-1845

Tôn [666688]: Beverley (The Psalms of David 1791)

(Confidence for perfection)
  I am to be seen without a wound,
    Hosannah, my soul sing;
  And although so unclean I am,
    I am to be made perfectly holy!
There is merit in the divine blood,
To wash me white from my head to my feet.

  O hail thou happy day!
    When my plague is completely healed;
  The eternal praise shall be
    To Jesus the good Physician;
Therefore I shall resound "Unto Him,"
Louder than all the angels of heaven.
tr. 2021 Richard B Gillion

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~