F'enaid gwêl i Gethsemane

(Cariad heb ei fath)
F'enaid gwêl i Gethsemane,
  Edrych ar dy Brynwr mawr
Yn yr ing a'r ymdrech meddwl,
  Chwys a gwaed yn llifo i lawr.
Dyma'r cariad mwyaf rhyfedd,
  Mwyaf rhyfedd fu erioed!

Yn yr ardd, pan ddaliwyd Iesu,
  Fe atebodd drosom ni,
"Gadewch iddynt hwy fynd ymaith,
  Yn eu lle cymerwch fi!"
Dyma'r cariad mwyaf rhyfedd,
  Mwyaf rhyfedd fu erioed!
Thomas William 1761-1844

Tôn [878787]: Llan Baglan (D Afan Thomas 1881-1928)

(Love beyond compare)
My soul, look to Gethsemane,
  Look on thy great Redeemer
In mental anguish and struggle,
  Sweat and blood streaming down.
Here is the most amazing love,
  The most amazing there ever was.

In the garden, when Jesus was seized,
  He answered for us,
"Let them go away,
  In their place take me!"
Here is the most amazing love,
  The most amazing there ever was.
tr. 2013 Richard B Gillion

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

~ Emynau a Thonau ~ Worship Resources ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~