[8] Fel hyn mae 'nghalon o'm mewn i, Yn holi ac yn ateb: "Ceisiwch fy wyneb ar bob tro;" "Fy Nuw, 'rwy'n ceisio d'wyneb." [9] Na chudd dy wyneb rhag dy was, Fy mhorth a'm hurddas ydwyd, Na ād, na wrthod fi, tra'n fyw, Tydi yw Duw fy iechyd. [11] Duw, dysg i mi dy ffordd yn rhwydd, O herwydd fy ngelynion; Ac arwain fi, o'th nawddol rad, Yn wastad ar yr union. [14] Disgwyl di wrth yr Arglwydd da, Ac ymgysura ynddo; Efe a nertha'th galon di Am hyny dysgwyl wrtho.Edmund Prys 1544-1623 Tôn [MS 8787]: Sabbath (John Williams 1740-1821) gwelir: Rhan I - Yr Arglwydd yw fy ngoleu ' gyd |
Thus is my heart within me, Asking and answering: "Seek my face at every turn;" "My God, I am seeking thy face." Do not hide thy face from thy servant, My help and my dignity art thou, Do not leave, do not reject me, while I live, Thou art the God of my salvation. God, teach me thy way freely, Because of my enemies; And lead me, by thy protecting favour, Constantly straight. [Wait thou for the good Lord, And take comfort in him; He will strengthen thy heart Therefore wait for him.]tr. 2010 Richard B Gillion |
|