1,2,(3),4; 1,5. Fy Iesu yw fy Nuw, fy noddfa gadarn gref, Ni fedd fy enaid gwan, ddim arall dan y nef: Mae ef ei hun a'i angeu drud, Yn fwy na'r nef, yn fwy na'r byd. O ffynnon fawr ei rhin, o ddwyfol win a llaeth, Sydd yn ei haeddiant ef, 'does yn y nef ei bath; Dowch bawb y nghyd, gwelwch y fraint, A ga'dd y lleiaf un o'r saint. Wel ymgysura'n awr, fy enaid eiddil gwan, Sy'n cwrddyd bob yr awr, a rhwystrau yn mhob man; Mae Duw o'm tu, caf cyn bo hir, I wel'd fy meiau yn colli tir. Ni chollwyd gwaed y groes, erioed am ddim i'r llawr, 'Ddyoddefwyd angeu loes, heb ryw ddybenion mawr; A thyna oedd ei amcan ef, I'm dwyn o'r byd i deyrnas nef. Dystewch, elynion mwy, Rhowch le tua phen fy nhaith; Chwi roisoch i mi glwy' Disymwth lawer gwaith! Ymlaen, ymlaen, mae'm trysor drud Tu hwnt i derfyn eitha'r byd. - - - - - Fy Iesu yw fy rhan, Fy Noddfa gadarn gref, Ni fedd fy enaid gwan, Ddim arall dan y nef; Mae ef ei hun, a'i angeu drud, Yn fwy nâ'r nef, yn fwy nâ'r byd. Ar ei addewid ef, Sydd fwy na geiriau dyn, Er pob gelynol lef, Gorphwysaf yn ddigryn: Fe wawria'r dydd, pob tro îs nen Ddaw ag addewid nef i ben. - - - - - Fy Iesu yw fy Nuw, Fy Noddfa gadarn gref, Ni fedd fy enaid gwan Ddim arall dan y nef; Mae ef ei hun, a'i angeu drud, Yn fwy na'r nef, yn fwy na'r byd. Y gair meysa' erioed, Y cryfaf air ei rym, Mi hail adroddaf ef, Fod Duw yn briod im': Mae hyfryd sŵn a sylwedd hwn, Yn tynnu i ffwrdd fy maich a 'mhwn. Ar ei addewid ef, Sy fwy na geiriau dyn, Er holl gymmylau'r nef, Gorphwysaf yn ddigryn: Fe'm deil i'r lann, a doed a ddel, A ddaeth o'i enau sydd dan sêl. Mi bwysaf ar ei air, A deued oll yn groes; Fy unig noddfa yw, Tan eitha t'wllwch nos: Fe wawria'r dydd, pob tro is nen, Ddaw âg addewid nef i ben. - - - - - 1,2,(3),4. Fy Iesu yw fy Nuw, Fy noddfa gadarn gref; Ni fedd fy enaid gwan Ddim arall dan y nef; Mae Ef ei hun a'i angeu drud, Yn fwy na'r nef, yn fwy na'r byd. O ffynon fawr ei rhîn Yn llawn o wîn a llaeth, Sydd yn ei haeddiant Ef, Agoryd nef a wnaeth: Dewch bawb yn nghyd, i wel'd y fraint A gadd y lleiaf un o'r saint. Anfeidrol wyt, fy Nuw, Anfeidrol yw Dy râs; A thyma'r màn y mae 'M dedwyddwch mwya'i maes: Anghyfnewidiol yw Efe, Am hyn fe'm dŵg i deyrnas ne'. Mae nymuniadau i gyd Yn cael boddlonrwydd llawn, A'm holl serchiadau 'nghyd Hyfrydwch nefol iawn, Pan byddwy'n gwel'd wrth oleu'r wawr Mai eiddo im' yw Iesu mawr. - - - - - Fy Iesu yw fy Nuw, Fy noddfa gadarn gref; Ni fedd fy enaid gwan Ddim arall dan y nef; Mae Ef ei hun a'i angeu drud, Yn fwy na'r nef, yn fwy na'r byd. Fy nymuniadau i gyd Sy'n cael atebiad llawn, A'm holl serchiadau 'nghyd Hyfrydwch nefol iawn, Pan fyddwy'n gwel'd wrth oleu'r wawr Mai eiddof fi fy Arglwydd mawr. - - - - - Fy Iesu yw fy Nuw, Fy noddfa gadarn gref; Ni fedd fy enaid gwan Ddim arall dan y nef: Mae Ef ei Hun, a'i angeu drud, Yn fwy na'r nef, yn fwy na'r byd. Bendithion heb ddim rhif, Cysuron maith didrai, Syn tarddu o honot Ti Fy Nuw, er maint fy mai: Nis gallaf byth ddymuno mwy Na'r trysor sydd mewn marwol glwy'. Rhyw ffynnon fawr ei rhîn, A nefol win a llaeth, Gaed yn ei angeu Ef - Agoryd nef a wnaeth; Mae'r ffordd yn rhydd i'r nef yn awr, Trwy haeddiant Aberth Iesu mawr. O de'wch i'r dyfroedd, de'wch, Drueiniaid gwael, dinerth, A phrynwch win a llaeth Heb arian ac heb werth: Mae yma fodd i'ch cyfiawnhau, A'ch puro'n lân oddiwrth eich bai. [TP]William Williams 1717-91 [TP = Thomas Phillips 1772-1842]
Tonau [666688]: gwelir: Anfeidrol wyt fy Nuw Distewch elynion mwy Mae Duw'n cymodi'r byd Ni chollwyd gwaed y groes O dewch i'r dyfroedd dewch Wel bellach tyr'd yn mlaen Wel ymgysura'n awr |
My Jesus is my God, my firm, strong refuge, My weak soul possesses nothing else under heaven: He himself and his costly death is More than heaven and more than the world. O great fount of his virtue, of divine wine and milk, Which is in his merit, there is not in heaven his like; Come ye all together, see ye the privilege, Which the least one of the saints got. See taking comfort now, my feeble, weak soul, Which is wandering every hour, with obstacles everywhere; God is on my side, I will get soon, To see my faults loosing ground. The blood of the cross was not shed ever for nothing to the ground, Nor were the throes of death suffered, without some great intentions; And that was his purpose, To take me from the world to the kingdom of heaven. Be silent, ye enemies henceforth, Give place towards my journey's end; Ye who gave to me a wound Unexpectedly many a time! Onward, onward, my precious treasure is Beyond the utmost end of the world. - - - - - My Jesus is my portion, My firm, strong refuge, My weak soul possesses Nothing else under heaven: He himself and his costly death is More than heaven and more than the world. On his promise, Which is greater than the words of man, Despite every hostile cry, I shall rest unshaken: The day shall dawn, every turn under the sky Brings the promise of heaven to fulfilment. - - - - - My Jesus is my God, My firm, strong Refuge, My weak soul possesses Nothing else under heaven; He himself is, with his costly death, Greater than heaven, greater than the world. The sweetest ever word, The word of strongest force, I shall repeat it again, That God is my own: The delightful sound of this matter is Drawing away my burden and my load. On his promise, Which is greater than man's words, Despite all the clouds of heaven, I shall rest unshakably: He shall hold me up, come what may, What came from his mouth is under a seal. I shall lean on his word, And let all contrary come; My only refuge it is, Under the extreme darkness of night: The day shall dawn, every turn under the sky, Shall bring heaven's promise to fulfilment. - - - - - 1,2,(3),4. My Jesus is my God, My firm, strong refuge, My weak soul possesses Nothing else under heaven: He himself and his costly death is More than heaven and more than the world. O great fount of his virtue, Full of wine and milk, Which is in his merit, Open heaven it did: Come ye all together, to see the privilege, Which the least one of the saints got. Infinite thou art, my God, Infinite is Thy grace; And here is the place where is My greatest ever happiness: Unchangeable is He, Therefore he will lead me to the kingdom of heaven. All my desires are Getting fully satisfied, And all my affections altogether Very heavenly delight, When I am seeing by the light of the dawn That belonging to me is great Jesus. - - - - - My Jesus is my God, My firm, strong refuge, My weak soul possesses Nothing else under heaven: He himself and his costly death is More than heaven and more than the world. All my desires Are getting a full answer, And all my affections altogether Very heavenly delight, When I am seeing by the light of the dawn That belonging to me is great Jesus. - - - - - My Jesus is my God, My firm, strong refuge; My weak soul possesses Nothing else under heaven: He Himself, with his costly death, is Greater than heaven, greater than the world. Blessings without any number, Vast, unebbing comforts, Are issuing from Thee My God, despite the size of my fault: I can never desire any more Than the treasure there is in a mortal wound. Some fount of great merit, And heavenly wine and milk, Are got in His death - Open heaven it did; The way is free to heaven now, Through the merit of the Sacrifice of great Jesus. O come ye to the waters, come, Ye poor, strengthless wretches, And purchase wine and milk Without many and without price: Here is a means to justify you, And purify you completely from your fault.tr. 2015,21 Richard B Gillion |
My Jesus and my God, Who hanged upon the Cross, Is the true sacrifice, And refuge for the loss; And He, who life from death hath given, Is more to me than earth and heav'n. He is a fountain pure, The only means of grace; A crown, a throne He'll give, And joy before his face. Oh, come, behold the treasures given Now to the poorest child of heaven. - - - - - My Jesus and my God, Who hanged upon the Cross, Is the true sacrifice, And refuge for the loss; And He, who life from death hath given, Is more to me than earth and heav'n. To longing hearts He gives A full supply of grace, And now my soul receives The brightness of his face, When I behold by light of day That He is mine, the truth, the way. - - - - - My Jesus and my God, Who hanged upon the Cross, Is the true sacrifice, And refuge for the loss; And He, who life from death hath given, Is more to me than earth and heav'n. - - - - - My Jesus and my God, Who hanged upon the Cross, Is the true sacrifice, And refuge for the loss; And He, who life from death hath given, Is more to me than earth and heav'n. He is a fountain pure, The only means of grace; A crown, a throne He'll give, And joy before his face. Oh, come, behold the treasures given Now to the poorest child of heaven. To longing hearts He gives A full supply of grace, And now my soul receives The brightness of his face, When I behold by light of day That He is mine, the truth, the way. - - - - - My Jesus and my God, Who hanged upon the Cross, Is the true sacrifice, And refuge for the loss; And He, who life from death hath given, Is more to me than earth and heav'n. To longing hearts He gives A full supply of grace, And now my soul receives The brightness of his face, When I behold by light of day That He is mine, the truth, the way. - - - - - My Jesus and my God, Who hanged upon the Cross, Is the true sacrifice, And refuge for the loss; And He, who life from death hath given, Is more to me than earth and heav'n. He is a fountain pure, The only means of grace; A crown, a throne He'll give, And joy before his face. Oh, come, behold the treasures given Now to the poorest child of heaven. To longing hearts He gives A full supply of grace, And now my soul receives The brightness of his face, When I behold by light of day That He is mine, the truth, the way.tr. Hymns & Tunes in Welsh & English (E T Griffith) 1884 Tune [666688]: Kedron (Henry Laws) |