Gwrando, pan alwyf, Arglwydd Ner, Mewn cyfyngderau dwys; Can's cadarn Graig i'th saint wyt Ti, I roddi arni'u pwys. Dewised eraill fyw mewn bri, A chasglu cyfoeth mwy: Mil gwell i mi yw'th nawdd a'th hedd, Nâ'u hŷd, a'u gwleddoedd hwy. Mewn heddwch y gorweddaf lawr, Can's mawr yw'th ofal Di: A chwaith nid ofnaf fraw na chlwyf, Tra cysgwyf yn fy nhŷ. Gogoniant fyth a fo i'r Tad, I'r Mab a'r Ysbryd Glân; Fel gynt y bu, y mae, a bydd Yn hanfod di-wahân.Cas. o Psalmau a Hymnau (SPCK) 1861 [Mesur: MC 8686] |
Listen, when I call, Sovereign Lord, In dire straits; Since a firm Rock for thy saints art thou, To lean upon. Let others live in renown, And gather greater wealth: A thousand times better for me is thy protection and thy peace, Than their grain, and their feasts. In peace I shall lie down, Since great is thy care: And neither shall I fear terror nor wound, While I sleep in my house. Glory forever be to the Father, To the Son and the Holy Spirit; As it once was, is, and shall be In essence undivided.tr. 2023 Richard B Gillion |
|