Gofala Duw a Thad pob dawn Yn dyner iawn amdanom: Mae'n tai yn llawn o'i roddion rhad, O boed ei gariad ynom. Y cynnar law a'r tyner wlith, Diferant fendith unwedd; Y ddaear, rhydd ei ffrwythau da, A'r haul, cyfranna'i rinwedd. Am ffrwythau hael y flwyddyn hon A'i mawrion drugareddau Moliannwn enw Duw bob dydd Gan iawn ddefnyddio'i ddoniau. [Ymlawenhawn o'i flaen yn awr, Mae'n flwyddyn werthfawr 'leni; Mae'r gwair a'r gwenith gwych tan gudd, A'n meusydd wedi 'medi.]Benjamin Francis 1734-99 Aleluia 1774
Tonau [MS 8787]: gwelir: I Ti O Dduw y gweddai parch Mor ogoneddus Arglwydd Dduw |
The God and Father of every gift cares Very tenderly for us: Our houses are full of his free gifts, O may his love be in us! The early hand and the tender dew, Drip a similar blessing; The earth, free its good fruits, And the sun, distributes its virtue. For generous fruits of this year And its great mercies Let us praise God's name every day By using rightly his gifts. [Rejoice before him now, It is a valuable year this year; The hay and the wheat are brilliant under cover, And our fields have been harvested.]tr. 2009,15 Richard B Gillion |
The God from whom all goodness flows Is kind and loving to us His bounteous gifts our garners fill O, may his love imbue us. His blessing drops upon us in The dew and early showers The good earth yields its precious store The sun brings forth the flowers. For all the fruits the year has brought And mercies beyond measure We praise God's name, when every day We rightly use his treasure.tr. M J H Ellis (Monti) used by kind permission of the author Tune: Dyfrdwy (John Jeffreys 1718-98) |