Golwg, Arglwydd, ar dy ŵyneb Sydd yn codi'r marw o'r bedd; Mae agoriad nef ac uffern Yna i'w deimlo ar dy wedd; Gair dy ras, pur ei flas, Nawr a ddetgly 'nghalon gas. Aglwydd, danfon dy leferydd Heddiw yn ei rwysg a'i rym; Dangos fod dy lais yn gryfach Nag all dyn wrthsefyll ddim; Cerdd ymlaen, nefol dān, Cymer yma feddiant glān. Tyred bellach, tyr'd yn ebrwydd, Ac anadla'r gwyntoedd cryf Sydd yn nerthu'r pererinion I wynebu'r gelyn hyf - Yn gwneyd grym Satan llym Mewn mynydyn fyn'd yn ddim. Egyr yma'n calon Nag all :: Nas gall
Tonau [878767]: gwelir: Arglwydd anfon dy leferydd |
To look, Lord, on thy face Raises the dead from the grave; The key of heaven and hell is There to be felt on thy countenance; The word of thy grace, pure its taste, Now which will unlock my wicked heart. Lord, send thy speech Today in its power and its force; Show that thy voice is stronger Than man can withstand at all; Proceed forwards, heavenly fire, Take complete possession here. Come henceforth, come quickly, And breathe the strong winds Which are strengthening the pilgrims To face the bold enemy - Making the force of sharp Satan In a minute become naught. Shall open here my ... heart :: tr. 2009 Richard B Gillion |
|