Gwnawn ein goreu gyda'r gwaith

(Cyn i'r haul fyn'd lawr -
"Ei wobr i bob un yn ol ei waith.")
Gwnawn ein goreu gyda'r gwaith
  Cyn i'r haul fyn'd lawr;
Nid yw tymor gweithio'n faith,
  Cyn i'r haul fynd'd lawr:
Mae y dydd yn cyflym gilio,
Rho'wn bob meddwl segur heibio,
Ac ymroddwn bawb i weithio
  Cyn i'r haul fyn'd lawr.

  Cyn i'r haul fyn'd lawr,
  Cyn i'r haul fyn'd lawr,
Rhaid yw gweithio ein diwrnod,
  Cyn i'r haul fyn'd lawr.

Gwnawn ein goreu dros y gwir,
  Cyn i'r haul fyn'd lawr;
Codwn drosto'n llais yn glir,
  Cyn i'r haul fyn'd lawr:
Cydymdeimlwn a'r trallodus,
Cynorthwywn yr anghenus,
A chysurwn yr helbulus
  Cyn i'r haul fyn'd lawr.

Gwnawn ein goreu'i ddwyn y byw,
  Cyn i'r haul fyn'd lawr;
Bawb o'n cylch i garu Duw,
  Cyn i'r haul fyn'd lawr:
Y mae eisiau maddeu'r pechod,
A chael heddwch i'r gydwybod,
A chael dyn a Duw i gymod
  Cyn i'r haul fyn'd lawr.
cyf.
Watkin Hezekiah Williams (Watcyn Wyn) 1844-1905
Odli'r Efengyl 1891
(Before the sun goes down -
"Every one his reward according to his work.")
Let us do our best with the work
  Before the sun goes down;
The working season is not long,
  Before the sun goes down:
The day is fast retreating,
Let us put every idle thought aside,
And all devote ourselves to working
  Before the sun goes down.

  Before the sun goes down,
  Before the sun goes down,
We must do our day's work,
  Before the sun goes down.

Let us do our best for the truth,
  Before the sun goes down;
Let us raise for it our voice clearly,
  Before the sun goes down:
Let us sympathize with the afflicted,
Let us help the needy,
And comfort the troubled
  Before the sun goes down.

Let us do our best to bring the living,
  Before the sun goes down;
All around us to love God,
  Before the sun goes down:
There is need to forgive the sin,
An get peace for the conscience,
And get man and God to reconcile
  Before the sun goes down.
tr. 2020 Richard B Gillion


































Ira D Sankey 1840-1908

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~