Gawn ni fynd i'r nef i ganu, Canu am y cariad rhad; Canu clodydd mwyn y Ceidwad, Yn nghynteddau tŷ ein Tad? Pwy all ganu fel pererin Wedi cyrhaedd pen y daith, Pan orphwysa ar y bryniau, Ar ol ofnau'r anial maith? Awn, ni awn i'r nef i ganu, Canu'n uwch na'r engyl glân, Canu nes bo'r nef yn adsain, Heb byth ddiwedd ar y gân: Nodau llon yw'r oll o'r gyngan Yn y wlad uwch poen a chlwy; O dan gysgod pren y bywyd Ni fydd neb yn marw mwy.Glan Leri Llawlyfr Moliant yr Ysgol Sabbothol 1897 Tôn: Gawn ni fynd i'r nef i ganu? (W J Hughes) gwelir: Gawn ni fynd i'r nef i ganu (Canu'n un ...) |
May we go to Heaven to sing, Sing about the gracious love; Sing the dear praises of the Saviour, In the courts of our Father's house? Who can sing like a pilgrim Having reached the destination, When resting on the hills, After the fears of the vast desert? Yes, we shall go to heaven to sing, Sing louder than the holy angels, Sing until heaven resounds, With never any end to the song: Cheerful notes are all of the strain In the land above pain and wound; Under the shadow of the tree of life None shall ever die any more.tr. 2019 Richard B Gillion |
Shall we go to heavn'n's bright mansions, There to swell the song of love, Singing praises to the Saviour In our Father's courts above? Who can sing as sings the pilgrim, When his pilgrimage is o'er, As he rests upon the hillside, Free from dangers evermore? When we go to heaven's bright mansions, Louder than th'angelic throng We shall sing, till heaven re-echoes The sweet accents of our song. Joyous strains will form the anthem In the land so fair on high, Where the tree of life shall shelter Those who nevermore shall die!tr. Rev W Edwards, D.D. Llawlyfr Moliant yr Ysgol Sabbothol 1897 Tune: Gawn ni fynd i'r nef i ganu? (W J Hughes) |