Gosod babell yng ngwlad Gosen, Tyred, Arglwydd, yno'th hun, Disgyn o'r uchelder golau, Gwna dy drigfan gyda dyn; Tyr'd i Seion, aros yno, Lle mae'r llwythau'n d'od ynghyd, Byth na 'mâd oddi wrth dy bobol Nes yn ulw'r elo'r byd. Blinais ar afonydd Babel, Nid oes yno ond wylo i gyd: Llais telynau hyfryd Sïon Sydd yn cyson ddenu 'mryd: Tyr'd â ni yn dorf gariadus O gaethiwed Babel fawr, Ac nes bôm ar fynydd Seion, Na'd in' orphwys munud awr. Dacw'r Brenhin yn ei degwch, Wele'i Briod wrth ei glun; Gwedd ei wyneb sy'n rhagori 'Mhell ar wedd wynebpryd dyn; Dyma ddydd, dydd ei ddyweddi, Dyma'r briodasol wledd; Dyma'r dydd caiff pererinion Yfed o'i dragwyddol hedd. Tyr'd i :: Trig yn Seion :: Sïon
Tonau [8787D]:
gwelir: |
Pitch thy tent in the land of Goshen, Come thyself, Lord, to abide there, Descend from the bright heights, Make thy dwelling with men. Come to Zion, remain there, Whither the tribes go up, Do not ever abandon thy people Until to ashes goes the world. I wearied of Babylon's rivers, There is nothing there but all weeping: The voice of Zion's lovely harps Were constantly drawing my attention: Bring us as a loving multitude From the captivity of great Babylon, And until we are on mount Zion, Do not let us rest for even a minute. Yonder is the King in his fairness, See his bride on his knee; Fair his face which is surpassing By far the countenance of man's face; Behold the day, the day of his betrothal, Behold the marriage feast, Behold the day when pilgrims may Drink from his eternal peace. Come to :: Abide in :: tr. 2010,11 Richard B Gillion |
Fix, O Lord, a tent in Goshen, Thither come and there abide, Bow thyself from light celestial, And with sinful man reside. Dwell in Zion, there continue, Where the holy tribes ascend; Do not e'er desert thy people, Till the world in flames shall end.tr. (ed.) 1873 John Jenkins Tune [8787D]: Moriah (alaw Gymreig) |