Grist'nogion clywch! cyferch yn nghyd, Y bore ganwyd Ceidwad mawr y byd; De'wch i ryfeddu y dirgelwch cu Fu'n destyn cân angylion oddi fry; Hwynthwy ddechreu'sant seinio yn gytûn Am Faban Mair, a Duw yn natur dyn. Wrth y bugeiliaid d'wedai'r angel mwyn - "Newyddion hyfryd o fawr werth 'rwy'n ddwyn, Am ddyfod yr Iachawdwr mawr i'w gryd, 'R hwn a fydd ichwi a chenhedloedd byd; Dduw heddyw a gyflawnodd ich' ei air - Mab y Goruchaf gaed ar liniau Mair. Yn ninas Dafydd mae'r Gwaredydd cu, R hwn a addawwyd trwy brophwydi lu, Y baban dwyfol yn y preseb gewch, Mewn gwael gadachau - tuag yno ewch." 'Nol d'wedyd hyn, tarawai'r nefol gôr, Mewn newydd gainc, emynau mawl i'r IOR. Gan byncio clod i fawr oludoedd gras, Nes adsain trwy amgylchoedd awyr las; "Gogoniant yn y nefoedd boed i Dduw, "Ac ar y ddaear faith, tangnefedd gwiw." I Bethlehem aeth y bugeiliaid cûn I weled rhyfeddodau Duw at ddyn.cyf. Emynau ... yr Eglwys (Daniel Evans) 1883 [Mesur: 10.10.10.10.10.10] |
Christians, hear! Greet together, The morn the Saviour of the world was born; Come to wonder at the dear secret Which was the theme of the angels song from above; They is was who began to sound together About Mary's Baby, and God in the nature of man. To the shepherds the comforting angel said - "Delightful news of great worth I am bringing, About the coming of the great Saviour to the cradle, He shall be for you and the nations of the world; God today has fulfilled for you his word - The Son of the Highest found on Mary's knees. In the city of David is the dear Deliverer, He who was promised through a host of prophets, The divine baby in the manger you will find, In lowly cloths - towards there go!" After saying this, the heavenly choir struck, In a new strain, hymns of praise to the LORD. Chanting acclaim to the great riches of grace, Until resounding through the surrounings of the blue sky; "Glory in the heavens be to God, And on the vast earth, worthy peace." To Bethlehem went the dear shepherds To see the wonders of God to man.tr. 2015 Richard B Gillion |
Christians awake, salute the happy morn Whereon the Saviour of the world was born. Rise to adore the mystery of love Which hosts of angels chanted from above, With them the joyful tidings first begun Of God incarnate and the virgin’s son. Then to the watchful shepherds it was told, Who heard th'angelic herald's voice, "Behold, I bring good tidings of a Saviour's birth To you and all the nations of the earth; This day hath God fulfilled His promised Word; This day is born a Saviour, Christ the Lord." He spoke; and straightaway the celestial choir In hymns of joy, unknown before, conspire; The praises of redeeming love they sang, And Heav'n's whole orb with alleluias rang. God's highest glory was their anthem still, Peace on the earth and unto men good will. To Bethl'hem straight th'enlightened shepherds ran To see the wonder God had wrought for man And found, with Joseph and the blessèd maid, Her son, the Saviour, in a manger laid; Then to their flocks, still praising God, return, And their glad hearts with holy rapture burn.1745 John Byrom 1691-1763
Tunes [10.10.10.10.10.10]: |