Gwâg yw bedd yr Iesu

(Y Bedd Gwâg)
Gwâg yw bedd yr Iesu,
  Boddlon ydyw'r Tad;
Ffordd gaed i waredu
  Euog fyd yn rhad.

Gwâg yw bedd yr Iesu,
  Siomwyd angeu llym;
Bywyd gaiff deyrnasu
  Mwyach yn ei rym.

Gwâg yw bedd yr Iesu, -
  Porth agored yw
I bob un sy'n credu
  Nesu at ei Dduw.

Gwâg yw beddyr Iesu,
  Daw y seintiau oll
Ar Ei ddelw i fyny,
  Heb yr un ar goll.
W Evans Jones (Penllyn) 1854–1938

Tôn [6565]: Hadley (Hadley Watkins 1862-1935)

(The Empty Grave)
Empty is the grave of Jesus,
  Satisfied is the Father;
A way was got to deliver
  A guilty world free.

Empty is the grave of Jesus,
  Disappointed was sharp death;
Life gets to reign
  Henceforth in its force.

Empty is the grave of Jesus, -
  A gate is open
For everyone who believes
  To draw near to his God.

Empty is the grave of Jesus,
  All the saints shall come
Up in his image,
  Without any lost.
tr. 2017 Richard B Gillion

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

~ Emynau a Thonau ~ Worship Resources ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~