Gwyn fyd y galon sy'n mwynhau Grasusau teyrnas nef, A chariad pur yn troi pob rhan I'w hyfryd anian ef. Pa beth a dal gwybodaeth glau, Na doniau o un rhyw? Ein beiau a'n gorchfygant ni, Heb feddu cariad Duw. Cyn gadael ein daearol dŷ, A'n llety ar y llawr, Adenydd cariad ddaw â ni I gwmni'n Harglwydd mawr. Pan ballo ffydd a gobaith gwiw, Bydd cariad byw'n ddilyth; A chwery hwn ei beraidd dant Yn ngwlad gogoniant byth.tr. Hymnau (Wesleyaidd) 1876 Tôn: St Bernard (Tochter Sion 1741) gwelir: Gwyn fyd y galon bur lle mae |
Blessed the heart which is enjoying The graces of the kingdom of heaven, And pure love turning every part Into to his delightful nature. What shall hold secure knowledge, Or gifts of any kind? Our faults overcome us, Without possessing God's love. Before leaving our earthly house, And our lodging on the ground, The wings of love shall bring us To the company of our great Lord. When worthy faith and hope pass away, Love shall live unfailingly; And this will play its sweet string In the land of glory forever.tr. 2015 Richard B Gillion |
Happy the heart where graces reign, Where love inspires the breast; Love is the brightest of the train, And strengthens all the rest. Knowledge, alas! 'tis all in vain, And all in vain our fear; Our stubborn sins will fight and reign, If love be absent there. 'Tis love that makes our cheerful feet In swift obedience move; The devils know, and tremble too; But devils do not love. This is the grace that lives and sings When faith and hope shall cease; 'Tis this shall strike our joyful strings In the sweet, realms of bliss.Isaac Watts 1674-1748
Tunes [CM 8686]: |