Haleluia mawl i Dduw
Haleluia molwch Dduw

1,2,3,(4a);  1,2,4b.
(Salm CL - Galwad ar bawb i foliannu)
Haleluia, molwch Dduw,
Yn y nefoedd lle mae'n byw;
  Trigfan ei sancteiddrwydd glân,
  Lle deffrôir y fythol gan.

Uned fry'r ffurfafen gref
Yn y gân a ddechreu'r nef;
  A'i dadseinio'n uwch nâ'r sêr
  Wnelo seintiau'r byd yn bêr.

Mawl i Dduw trwy'r
    ddaear las,
Moliant rhwydd am
    wyrthiau'i ras;
  Can's mae'n gadarn i iachâu,
  Ac yn caru trugarhâu.

Rhodded pob creadur byw
Glodydd glân i'r Arglwydd Dduw;
  Canwn oll â llafar dôn,
  Haleliwia bêr i'r Iôn.

[Cânwn oll â llafar dôn
 Haleluia bêr i'r Iôn:
    Rhodded pawb sy'n berchen chwyth
    Uchel foliant iddo byth.]
molwch Dduw :: mawl i Dduw

Casgliad o Salmau a Hymnau (Daniel Rees) 1831

Tôn [7777]: Innocents (W H Monk 1823-89)

(Psalm 150 - Call on all to praise)
Hallelujah, praise ye God,
In heaven where he is living;
  The dwelling of his holy sacredness,
  Where the everlasting song is awakened.

Let the strong firmament above unite
In the song that heaven begins;
  And echo it higher than the stars
  Let the saints of the world do sweetly.

Praise to God throughout the
    blue-green earth,
Liberal accord for the
    miracles of his grace;
  Since he is steadfast to save,
  And loving to show mercy.

Let every living creature render
Holy praises to the Lord God;
  Let us all sing with a loud tune,
  Sweet Hallelujah to the Master.

[Let us all sing with a loud tune,
 Sweet Hallelujah to the Master;
    Let every living creature render
    Holy praises to the Lord God.]
praise ye God :: praise to God

tr. 2020 Richard B Gillion

(PSAL. CL.)
1 O Praise the Lord in that blest place,
    from whence his goodness largely flows;
  Praise him in heav'n, where his face
    unveiled in perfect glory shows.

2 Praise him for all the mighty acts
    which he in our behalf hath done;
  His kindness this return exacts,
    with which our praise should equal run.

5 Let them, who joyful
      hymns compose,
    to cymbals set their
        songs of praise,
  Cymbals of common use, and those
    that loudly sound on solemn days.

6 Let all that vital breath enjoy,
    the breath he does to them afford
  In just returns of praise employ:
    let ev'ry creature praise the Lord.

[6 Let all that vital breath enjoy,
     the breath he does to them afford
   In just returns of praise employ:
     let ev'ry creature praise the Lord.]
 

N Tate & N Brady
A New Version of the Psalms of David in Metre 1696

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~