Haul y cyfiawnder goda! Clywch lawen gân y byd: Mwynder Ei wên ddifoda Drueni a thrais bob pryd. Adar nos ddyrchrynant; Ffont o'i wydd bob un; Iawnder a hedd dywynnant O'r nefoedd ar ddaear dyn. Haul y cyfiawnder goda! Agor wna blodau moes: Gwenau Ei lewyrch ddoda Fyw swyn ar ieuanc oes. Gwened i'w troi yn ffrwythau Addfed cymeriad hael: Pren cariad danynt hwythau A blyg at eisiau'r gwael! Haul y cyfiawnder goda! Daear sy'n llawenhau: Iechyd a hoen eheda O'i esgyll i'n bywhau: Duw yn Ei anwyl wyneb Wena ar ddynol ryw; Ninnau o gwsg marwoldeb A godwn i fythol fyw.David Adams (Hawen) 1845-1923 Tôn [7676D]: Light of the World We Hail Thee (1880) |
The Sun of righteousness arises! Hear ye the joyful song of the world: The gentleness of His smile extinguishes Wretchedness and violence at every time. The birds of night are terrified; They flee from his presence every one; Right and peace shine From heaven on the earth of man. The Sun of righteousness arises! Opening are the flowers of civility: The smiles of his radiance put A lively charm on the young of the age. May he smile to turn them into the mature Fruits of generous character: The tree of love beneath them Shall bow to the needs of the poor! The Sun of righteousness arises! Earth is rejoicing: Health and liveliness flies From his wings to enliven us: God in his dear face Smiles upon human kind; And we from the sleep of mortality Shall arise to everlasting life.tr. 2021 Richard B Gillion |
|