Hoeliedig wrth y gwarthus bren Gwel Iesu, Ceidwad dyn; O ryfedd gariad! drosof fi Oen Duw sy'n rhoi ei Hun! O clyw ei ruddfan, dae'r a gryn, Cryma colofnau'r byd; Fe rwyga'r llen, a'r creigiau hyll A holltant yr un pryd. "Derbyn fy yspryd" yw ei lef, "Gorphenwyd" - taliad gawd: Gwel lle gogwydda'i sanctaidd ben, Gwel farw Crist dy Frawd. Ond buan tyr gadwynau'r bedd, Fe gyfyd mewn mawr fri; Ddwyfol Oen! p'le gwelir fath Dy ing a'th gariad Di!Emynau ... yr Eglwys (Daniel Evans) 1883 [Mesur: MC 8686] |
Nailed to the shameful tree See Jesus, the Saviour of man; O wonderful love! for me The Lamb of God is giving Himself! O hear his groan, earth does shake, The pillars of the world bend; The curtain tears, and the ugly rocks Split at the same time. "Receive my spirit" is his cry, "It is finished" - a payment is had: See where he bows his sacred head, See Christ thy Brother die. But soon shall break the chains of the grave, He will rise in great renown; Divine Lamb! where is to be seen the like Of thy anguish and Thy love?tr. 2017 Richard B Gillion |
|