Hoff ferch y Brenhin glān o fewn, Anrhydedd llawn sydd iddi; A gwisg o aur a gemau glān Oddiallan sydd am dani. Mewn gwaith gwe-nodwydd y daw hon, Yn wych ger bron ei Harglwydd: Ac ā'i gwŷryfon gyd ā hi, Daw attat ti yn ebrwydd. Ac mewn llawenydd mawr a hedd, Ac mewn gorfoledd dibrin, Hwynthwy a ddeuant wrth eu gwŷs, I gyd i lys y Brenin.Edmwnd Prys 1544-1623 [Mesur: MS 8787] gwelir: Clyw hyn O ferch a hefyd gwel |
The favourite daughter of the King, pure within, Shall have full honour; And clothing of gold and pure gems Outwardly shall be about her. In work of needlecraft she shall come, Glorious before her Lord: And with her maidens with her, She shall come before thee speedily. And in great joy and peace, And in unstinting rejoicing, They shall come at their summons, All into the King's court.tr. 2017 Richard B Gillion |
13 The King's fair daughter's beauteous soul all inward graces fill; Her raiment is of purest gold,, adorned with costly skill. 14 She, in her nuptial garments dressed, with needles richly wrought, Attended by her virgin train, shall to the King be brought. 15 With all the state of solemn joy the triumph moves along, Till with wide gates the royal court receives the pompous throng.N Tate & N Brady A New Version of the Psalms of David in Metre 1696 |