Hosanna, Haleliwia, Fe anwyd Brawd i ni; Fe dalodd ein holl ddyled Ar fynydd Calfari; Hosanna, Haleluia, Brawd ffyddlawn, di-wahân; Brawd erbyn dydd caledi, Brawd yw mewn dŵr a thân. Brawd anwyl sy'n ein cofio Mewn oriau cyfyng caeth; Brawd llawn o gydymdeimlad - Ni chlywyd am ei fath; Brawd cadarn yn y frwydr, Fe geidw'i frodyr gwan; Yn dirion dan ei aden Fe ddâw â'r llesg i'r lan. - - - Hosanna, Haleliwia, Fe anwyd Brawd i ni; Fe dalodd ef ein dyled Ar fynydd Calfari; Brawd yw yn nydd cyfyngder A ddeil fy mhen i'r lan; Brawd yw a gâr bob amser, Yn nghanol dŵr a thân. Brawd yw sydd yn ein cofio Mewn oriau cyfyng caeth; Un llawn o gydymdeimlad - Ni bu, nid oes ei fath; Brawd cadarn yn y frwydyr, Fe geidw'i frodyr gwan; Yn dirion dan ei aden Fe ddâw â'r llesg i'r lan. aden :: adain
Tonau [7676D]: |
Hosanna, Hallelujah, A Brother has been born to us; He paid our whole debt On the mount of Calvary; Hosanna, Hallelujah, A faithful, inseparable Brother; A Brother against the day of hardship, A Brother in water and fire. A dear Brother who remembers us In hours of straits of captivity; A Brother full of sympathy - His like not heard of; A steadfast Brother in the battle, He will keep his weak brothers; Tenderly under his wing He will bring the weary to the shore. - - - Hosanna, Hallelujah, A Brother has been born to us; He paid our whole debt On the mount of Calvary; He is a Brother in the day of distress Who keeps my head up; He is a Brother who loves always, In the midst of water and fire. He is a Brother who will remembers us In hours of straits of captivity; One full of sympathy - The has not been, there is not his like; A steadfast Brother in the battle, He will keep his weak brothers; Tenderly under his wing He will bring the weary to the shore. wing :: wings tr. 2011 Richard B Gillion |
|