Hwyrhau mae'n dydd, cysgodau'r nos, Ymddangos maent o'n cwmpas; O aros gyda ni, ein Dduw, Ein bywyd yw'th gymdeithas. I ffyrdd y byd a'u llygredd hwy Gochelwn mwy ddychwelyd; Ar hyd ffordd arall tua'n gwlad, Boed ein mynediad hyfryd. Trig gyda ni, dy hedd rho in', Ni geisiwn hyn drachefen; Trig gyda ni, a hyn os cawn, I'n ffordd ni awn yn llawen. - - - - - Hwyrhau mae'r dydd, cysgodau'r nos, Ymddangos maent o'n cwmpas; O aros gyda ni, ein Dduw, Ein bywyd yw'th gymdeithas. Mae'r nôd o'n blaen: nes cyrraedd hwn Heb flino cerddwn rhagom; Mae'n hiachawdwriaeth ni, a'n rhan, Yn nes na phan gredasom. Mewn purdeb rhodiwn, wrth liw dydd, Gan roddi beunydd heibio Y ffyrdd rhodiasom ynddynt gynt, Na rodiom ynddynt eto. Ein Duw, O! aros gyda ni, A bydd i ni'n Arweinydd; Os cawn ni hyn, i'n ffordd yr awn, Dan ganmol dawn ein Llywydd.Thomas William 1761-1844
Tonau [MS 8787]: |
Our day is getting late, the shadows of night, Appearing they are around us; O stay with us, our God, Our life is thy company. To the ways of the world and their corruption Let us avoid henceforth returning; Along the other way towards our land, Be our delightful going. Dwell with us, thy peace give us, We shall not seek this again; Dwell with us, and if we get this, To our way we shall go cheerfully. - - - - - The day is getting late, the shadows of night, Appearing they are around us; O stay with us, our God, Our life is thy company. The mark is before us: until we reach this Without wearying let us walk forwards; Our salvation, and our portion, is Nearer that when we believed. In purity let us walk, by light of day, While walking daily past The ways we walked in formerly, Let us not walk in them again. Our God, O stay with us! And be to us a Guide; If we get this, to our way we shall go, While praising the gift of our Leader.tr. 2016 Richard B Gillion |
|