Hyd yma o'm plaid y safodd Duw

Thus far the Lord hath led me on

(Emyn Prydnhawnol)
Hyd yma o'm plaid y safodd Duw
Hyd yma rhoes im' oes i fyw;
  A phob prydnhawn o hyd 'rwy'n cael
  Prawf newydd o'i
      drugaredd hael.

Gwastraffais f'amser lawer rhan,
A mi ar fyn'd i'r
    bythol fan;
  Ond maddeu'r hyn
      ' aeth heibio mae,
  A rhoi rhagllaw nerth i barhau.

Rho 'ngorph i gysgu lawr dan len
Heddwch yw'r glustog
    fydd i'm pen;
  Tra bo' angylion Duw o hyd
  Yn gwilio cylch fy ngwely clyd.

Ni wiw i'r byd na'r
    ddraig a'i hîl
Fy mwgwth fwy
    a drygau fîl;
  Mi gaf yn ddigon diogel fyw
  Dan nawdd adenydd
      f'Arglwydd Dduw.

Tryw ffydd 'ryw'n gryf
 yn d'enw Dad,
A'th bresennoldeb byth na mâd;
  Ac yn y boreu gad im' gael
  Prawf newydd o dy gariad hael.

Felly pan ddêl nôs angau hîr
Fy ngnawd a orphwys dan y tir,
  Nes dêl dy lais
      i'm codi o'r bedd
  Ac yn ei swn, im' felus hedd.
cyf. Dafydd Jones 1711-77
Diferion y Cyssegr 1804

[Mesur: MH 8888]

(Evening Hymn)
Thus far on my side God stood
Thus far he gave me an age to live;
  And every evening still I am getting
  A new experience from his
      generous mercy.

I wasted my time many a part,
And I am about to go to the
    everlasting place;
  But forgiving that which
      has passed he is,
  And giving beforehand strength to endure.

Put my body to sleep down under a curtain
Peace is the pillow which
    my head shall have;
  While the angels of God be yet
  Keeping watch around my cosy bed.

It is not worth either the
    dragon or his race
Threatening me any more
    with a thousand evils;
  I shall get sufficiently safely to live
  Under the protection of
      my Lord God's wings.

Through faith I am strong
    in thy name, Father,
And thy presence shall never leave me;
  And in the morning let me get
  A new experience of thy generous love.

Thus when the long night of death comes
My body shall lie under the earth,
  Until thy voice comes to
      raise me from the grave
  And in its sound, to my sweet peace.
tr. 2018 Richard B Gillion
 
Thus far the Lord hath led me on,
  Thus far His pow'r prolongs my days;
And ev'ry evening shall make known
  Some fresh memorial
      of His grace.

Much of my time has run to waste,
  And I, perhaps, am
      near my home;
But He forgives my
    follies past
  And gives me strength for days to come.

I lay my body down to sleep;
  Peace is the pillow
      for my head;
His ever-watchful eye will keep
  Its constant guard around my bed.

In vain the sons of
    earth or hell
  Tell me a thousand
      frightful things
My God in safety makes me dwell
  Beneath the shadow
      of His wings.

Faith in Thy name
    forbids my fear;
   O may Thy presence ne'er depart!
And in the morning may I bear
  Thy loving-kindness on my heart!

Thus, when the night of death shall come,
  My flesh shall rest beneath the ground,
And wait Thy voice to
    rouse my tomb,
  With sweet salvation in the sound. 
Isaac Watts 1674-1748

Tune [LM 8888]: Hebron (Lowell Mason 1792-1872)

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~