I bwy y perthyn mawl?

(Salm 115.1)
I bwy y perthyn mawl?
Nid i ni, nid i ni, nid i ni,
Nid i ni, O Arglwydd, nid i ni.

Ond i'th enw dy hun,
(Ond i'th enw mawr dy hun) dod ogoniant,
    (dod ogoniant),
Ond i'th enw dy hun,
(Ond i'th enw mawr dy hun) dod ogoniant.
    (dod ogoniant).
Haleliwia yn oes oesoedd,
Haleliwia, Amen.
Amen, Amen, Amen, Amen,
Haleliwia, Amen.
trefnwyd gan   |   arranged by
 
D E Williams 1882-1952
(Psalm 115:1)
To whom belongs praise?
Not to us, not to us, not to us,
Not to us, O Lord, not to us.

But to thine own name,
(But to thine own great name) give glory,
    (give glory),
But to thine own name,
(But to thine own great name) give glory,
    (give glory).
Hallelujah forever and ever,
Hallelujah, Amen.
Amen, Amen, Amen, Amen,
Hallelujah, Amen.
tr. Richard B Gillion

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~