I enw Crist a'i ras

(Derchafu Iesu)
  I enw Crist a'i ras
    Mae'n addas plygu'n awr,
  O'n bodd coronwn Ef
    Yn Arglwydd nef a llawr;
Ei barch a'i harddwch elo'n mlaen
Nes ennill serch
      y byd yn lân.

  Beth yw'r telynau aur
    Sydd gan angylion fry?
  Pa fath ganiadau gair
    Gan nefol berffaith lu?
Ni feddant hwy felusach tôn
Na'r anthem "Teilwng
      ydyw'r addfwyn Oen."
Yn Arglwydd nef :: Yn Frenin nef

William Williams 1717-91

Tôn [666688]: Haddam (Lowell Mason 1792-1872)

gwelir:
  Beth yw'r telynau aur?
  Fy noddfa gadarn gref
  Hosanna i'n Brenin mwyn

(Exalting Jesus)
  To the name of Christ and his grace
    It is fitting to bow now,
  Gladly let us crown Him
    The Lord of heaven and earth;
May his reverence and his beauty go forward
Until winning the affection
      of the world completely.

  What are the golden harps
    Which angels above have?
  What kind of songs are had
    By the perfect heavenly host?
The possess no sweeter tune
Than the anthem "Worthy
      is the gentle Lamb."
The Lord of heaven :: The King of heaven

tr. 2017 Richard B Gillion


The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~