Iesu anwyl, Fugail mwyn, Derbyn ni, dy dyner ŵyn, Gâd in' ddod i'th gynes gôl, Cadw ni rhag crwydro'n ffol; Trwy ein hoes, Heb un loes, Cadw'n golwg ar dy groes. Portha, dysg, ac arwain ni, Paid a'n gwrthod, Iesu cu, Bydd yn gysgod rhag y gwres, Atat beunydd tỳn ni'n nes; Gyda thi, Awn yn hy', Trwy'r gelynion mawr eu rhi'. Iesu anwyl, cofia'th ŵyn, Buost farw er ein mwyn, Rhag pob ofnau cadw ni, Dod in' le o fewn dy dŷ; Yn y nef, Ag un llef, Byth ni ganwn "Iddo ef."R Gwmryn Jones Perorydd yr Ysgol Sul 1915 Tôn [77.77.337]: Gweddi'r Ŵyn (J Benjamin) |
Beloved Jesus, gentle Shepherd, Receive us, thy tender lambs, Let us come to thy warm bosom, Keep us from wandering foolishly; Throughout our age, With no anguish, Keep our sight upon thy cross. Pasture, teach, and lead us, Do not reject us, dear Jesus, Be a shade from the heat, To thee daily draw us nearer; With thee, No boldly, Through the enemies great in number. Beloved Jesus, remember thy lambs, Thou didst die for our sake, From all fears keep up, Give us a place within thy house; In heaven, With one cry, Forever we shall sing "Unto him."tr. 2023 Richard B Gillion |
|