I fynu attat, Arglwydd da, Fy enaid a ddyrchafaf; Na'm gwaradwydder gan fy nghas, Can's yn dy ras gobeithiaf. Na waradwydder neb ag sydd Yn disgwyl, Arglwydd, wrthyt; Y sawl heb achos wnant ar fai Fo'r rhai w'radwydder gennyt. Gwybodaeth im' o'th ffyrdd rho di, A phâr i mi eu deall; Dysg fi, a thywys hyd y bedd Yn dy wirionedd diball. Can's ti yn unig, Arglwydd, yw Mawr Dduw fy iechydwriaeth; Disgwyliaf wrthyt 'rhyd y dydd, Mewn ffydd, am fendith helaeth.Casgliad o Salmau a Hymnau (Daniel Rees) 1831 [Mesur: MS 8787] gwelir: Rhan II - Arglwydd cofia'th dosturiaethau Rhan III - Y'mhlith holl luoedd dynol ryw Rhan IV - Fy llygaid arnat sydd |
Up to thee, good Lord, My soul I will raise; Let me not be shamed by my enemy, Since in thy grace I hope! Not to be shamed is anyone who is Waiting, Lord, on thee; Those who without cause do wrong May they be shamed by thee! Knowledge of thy ways give thou to me And cause me to understand them! Teach me, and lead as far as the grave In thy unfailing truth! Since thou alone, O Lord, art The great God of my salvation; I will wait upon thee all day long, In faith, for a bountiful blessing.tr. 2016 Richard B Gillion |
|