I ganu mawl Iesu'n ei lysoedd

(Cyd-gan y Nefoedd)
I ganu mawl Iesu'n ei lysoedd
  Try daear a nefoedd yn un;
Angylion, a dynion, pob doniau,
  Chwareuant eu tannau'n gytun;
Ac yno'n nghôr Seilo'n Nghaersalem
  Datganant yr anthem i'r Oen;
Dechread llawenydd diddarfod,
  A ffarwel i bechod a'i boen!
Hymnau (Wesleyaidd) 1876

Tôn [9898D]: Elliot (John Ellis 1760-1839)

(The Chorus of Heaven)
To sing the praise of Jesus in his courts
  Turns earth and heaven into one;
Angels, and men, all talents,
  They play their chords together;
And there the choir of Shiloh in Jerusalem
  Declare the anthem to the Lamb;
The beginning of undying joy,
  And farewell to shame and its pain!
tr. 2015 Richard B Gillion

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

~ Emynau a Thonau ~ Worship Resources ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~