I'r Arglwydd cenwch lafar gân, I'w enw glân rhowch foliant; Clodforwch Ef a llawen floedd, Rhowch iddo'n g'oedd ogoniant. Gwybyddwch mai Efe sy Dduw, Yr Arglwydd yw ein Crëwr; Ei bobl Ef ydym yn mhob gwlad, Efe yw'n rhad Waredwr. Â diolch, ac â mawl a chân, O! ewch i'w lân gynteddoedd; Dyrchefwch glod trwy'r ddaear lawr I Frenin mawr y nefoedd. O herewydd da yw'r Arglwydd Dduw, Trugarog yw a graslawn; A phery ei wirionedd Ef Holl oesau'r nef yn ffyddlawn.Robert Ellis (Cynddelw) 1812-75 Tôn [MS 8787]: Ely (Thomas Turton 1780-1864) |
To the Lord sing ye a loud song, To his holy name render praise; Extol Him with a joyful shout, Render glory to him publicly. Know ye that it is He who is God, The Lord is our Creator; His own people are we in every land, He is our gracious Deliverer. With thanks, and with honour and song, O go ye into his holy courts; Raise praise throughout the earth below To the great King of heaven. Because good is the Lord God, Merciful he is and gracious; And His truth shall endure Faithfully through all heaven's ages.tr. 2017 Richard B Gillion |
All people that on earth do dwell, Sing to the Lord with cheerful voice. Him serve with fear, His praise forth tell; Come ye before Him and rejoice. The Lord, ye know, is God indeed; Without our aid He did us make; We are His folk, He doth us feed, And for His sheep He doth us take. O enter then His gates with praise; Approach with joy His courts unto; Praise, laud, and bless His Name always, For it is seemly so to do. For why? the Lord our God is good; His mercy is for ever sure; His truth at all times firmly stood, And shall from age to age endure.William Kethe (-1594) Tune [LM 8888]: Old Hundredth (Scottish Psalter 1650) |