I'r Tad a'r Mab a'r Ysbryd Glān

(Mawl i'r Drindond Sanctaidd)
I'r Tad a'r Mab
    a'r Ysbryd Glān,
Un Duw a sylwedd diwahan,
  Boed moliant ac addoliad cu
  Trwy'r ddaear faith
      a'r nefoedd fry.
Hymnau (Wesleyaidd) 1876

Tôn [MH 8888]: Canon (Thomas Tallis c.1505-85)

(Praise to the Holy Trinity)
To the Father and the Son
    and the Holy Spirit,
One God with an undivided substance,
  Be praise and dear adoration
  Throughout the vast earth
      and the heavens above.
tr. 2015 Richard B Gillion

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

~ Emynau a Thonau ~ Worship Resources ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~