|M' :l' :s' :l' |s' :m' :d' :r' |M' :l' :s' :m'_.r'|d' :t |l :--- ║ |M' :l' :s' :l' |s' :m' :d' :r' |M' :l' :s' :m'_.r'|d' :t |l :--- ║ |L :t :d' :t__.d'|r' :d' :r' :m' |L' :t' :d" :l' |m' :t' |l' :--- ║ |D" :l' :s' :l' |s' :m' :d' :r' |M' :l' :s' :m'_.r'|d' :t |l :--- ║
Arglwydd gad im dawel orffwys/orphwys
Deued pechaduriaid truain
Dyrys droion wrth y miloedd
F'enaid gwêl i ben Calfaria
Fe ro'ed arno bwys euogrwydd
Iesu llawnder mawr y nefoedd
Llanwer ni ag ysbryd gweddi
Mae fy nghalon am ehedeg
Mi edrychaf ar i fyny
N'ad fod gen' i ond d'ogoniant
Ni feddyliais fod fy siwrnai
O am nerth i dreulio 'nyddiau
O fy Iesu bendigedig
O na bai cystuddiau f'Arglwydd
Pwy sydd gennyf yn y nefoedd?
(Pwy yw Hwn yn Methl'em aned?) / Who is this so weak and helpless?
Tyred Ysbryd yr addewid
Y Sagrafen yma weithion (cyf. Saunders Lewis 1893-1985) / Tantum ergo Sacramentum (Thomas Aquinas 1225-74)