Llawenychaf yn yr Arglwydd, Gorfoleddaf yn fy Nuw; Ac ym Mynydd Ei sancteiddrwydd Dan y palmwydd byddaf byw; Yno mae fy etifeddiaeth, Yno mae fy heddwch llawn, A digonedd iachawdwriaeth Yn hyfrydwch melys iawn. Ymdawelaf yn Ei gysgod, Ymddigrifaf yn Ei ras; A bendithion Ei gyfamod A fwynhaf dan wybren las; Yn nirgelwch y Goruchaf Deuaf ar Ei ddelw'n wyn; Ac mae croesaw i'r aflanaf Wedi Iawn Calfaria Fryn. Er afiechyd a gofidiau Yn y cyfnos lawer awr; Trŷ y tristwch a'r trallodau Yn orfoledd gyda'r wawr; Tynnodd f'enaid i wynfydedd Allan o ryferthwy'r lli, Canaf innau Ei glodforedd Ar y Graig sydd uwch na mi.Evan Rees (Dyfed) 1850-1923 [Mesur: 8787D] |
I will rejoice in the Lord, I will be jubilant in my God; And in the Mountain of His holiness Under the palmtrees I shall life; There is my inheritance, There is my full peace, And a sufficiency of salvation In very sweet delight. I will quieten myself in His shadow, I will find interest in His grace; And the blessings of His covenant I shall enjoy under a blue sky; In the secrecy of the Most High I shall become, in his image, white; And there is a welcome for the most unclean After the Satisfaction of Calvary Hill. Although so sick with griefs In the twilight many an hour; The sadness and the troubles shall turn To jubilation with the dawn; He drew my soul to blessedness Out of the tempest of the flood, I shall sing His praise On the Rock which is higher than I.tr. 2016 Richard B Gillion |
|