Llwyddiant i'r efengyl nefol

(Llwyddiant yr Efengyl)
Llwyddiant i'r efengyl nefol,
  Cenadwri rasol Duw,
Gair yr iachawdwriaeth dirion,
  Llawn bendithion odiaeth yw:
    Llwyddiant heddyw,
Ar y gair rhagorol gwiw.

Llwyddiant byth i'r Brenin Iesu,
  I orchfygu trwy'r holl fyd;
Galwed Seilo'i ddewisolion,
  Yn gyfeillion hoff i gyd:
    Llwyddiant beunydd,
  I'r efengyl hon o hyd.

Llwyddiant byth i Seion siriol, -
  Dinas rasol Brenin nef;
Clywer trwy'i heolydd hawddgar
  Foli'r Oen ar lafar lef:
    Llwyddiant bythol,
  Ar ei achos anwyl Ef.
Benjamin Francis 1734-99

Tonau [878747]:
    Alma (Samuel Webbe 1740-1816)
    Sicily (alaw Italaidd)

(The Success of the Gospel)
Success to the heavenly gospel,
  The dispatch of a gracious God,
The tender word of salvation,
  Full of exceptional blessings is it:
    Success today,
  Upon the excellent, worthy word.

Success forever to the King Jesus,
  To overcome throughout the whole world;
Let him call Shiloh his chosen ones,
  All beloved friends:
    Success daily,
  To the this gospel always.

Success forever to cheerful Zion, -
  The gracious city of the King of heaven;
To be heard through is beautiful streets is
  The praise of the Lamb with a loud cry:
    Success forever,
  Upon His beloved cause.
tr. 2016 Richard B Gillion

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

~ Emynau a Thonau ~ Worship Resources ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~