Mae anhawsderau cyndyn cas, I'n rhwystro dd'od at orsedd gras; Ond salw a wel werth gweddi'n llwyr A gyrch at hyn ar fore a hwyr. Mae gweddi'n dringo'r ysgel wen A welodd Jacob yn y nen, - Yn ennyn ffydd a chariad cu, - Yn dwyn pob bendith oddi fry. Oll fel yr haul yn lowy gwna Arfogaeth dêg y Cristion da; A chryna Satan oll yn flin, Pan wel y Cristion ar ei lin.cyf. Daniel Evans (Daniel Ddu o Geredigion) 1792-1846 Gwinllan y Bardd 1831 [Mesur: MH 8888] gwelir: Er fod rhyw lu o rwystrau cas |
There are stubborn, detestable difficulties, To hinder our coming to the throne of grace; But those who see the worth of prayer totally Shall venture to this morning and evening. Prayer is climbing the bright ladder Jacob saw in the sky, - Kindling faith and dear love, - Bringing every blessing from above. All like the sun shining does The fair weapon of the good Christian make; And Satan trembles all distressed, When he sees the Christian on his knee.tr. 2015 Richard B Gillion |
What various hindrances we meet In coming to a mercy seat; Yet who that knows the worth of prayer, But wishes to be often there. Prayer makes the darkened cloud withdraw, Prayer climbs the ladder Jacob saw; Gives exercise to faith and love, Brings every blessing from above. Restraining prayer, we cease to fight; Prayer makes the Christian's armour bright; And Satan trembles, when he sees The weakest saint upon his knees.William Cowper 1731-1800 Olney Hymns 1779
Tunes [LM 8888]: |