Mae Duw yn awr â thyner lef

(Digonedd yn Nuw)
Mae Duw yn awr â thyner lef
Yn galw pawb dd'od ato ef;
  Mae'n wisg i'r noeth,
      mae'n nerth i'r gwan,
  Mae'n Dad i'r unig yn mhob man;
Mae'n fara i'r newynog rai,
Mae'n feddyg rhad i lwyr iachau,
  Mae'n dysgu'r ffol i ffoi mewn pryd,
  Am drysor gwell
      na phethau'r byd.

Ni raid im' ddigaloni dim
Wrth wel'd ystormydd yn eu grym,
  Ond cadw'm golwg drwy bob tòn,
  Ar Iesu fy Eiriolwr llòn:
Rho'f arno'm pwys tra yn y byd,
Mae'n abl dwyn fy maich i gyd,
  Trwy rwystrau fyrdd
      a'f yn y blaen,
  Mae'n ddigon yn y
      dwr a'r tân.
Cas. o dros 2000 o Hymnau (S Roberts) 1841

[Mesur: MHD 8888D]

(Sufficiency in God)
God is now with a tender cry
Calling everyone to come to him;
  He is dress to the naked,
      he is strength to the weak,
  He is a Father to the lonely everywhere;
He is bread to the hungry ones,
He is a free physician to heal completely,
  He teaches the foolish to flee in time,
  For a treasure better
      than the world possesses.

There is no need to be downhearted at all
On seeing storms in their force,
  But to keep my sight through every wave,
  On Jesus my cheerful Intercessor:
I will lean on him while I am in the world,
He is able to bear all my burden,
  Through a myriad obstacles
      I will go forward,
  He is sufficient in the
      water and the fire.
tr. 2024 Richard B Gillion

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~