Mae Duw yn maddeu a glanhau, Yn angeu'r Oen a laddwyd; A dyma waith efengyl gref, Adseinio'r llef, "Gorphenwyd!" I'r gwàn gan Satan lawer gwaith Colliadau'i daith edliwiwyd; Ond caed dïangfa lawer tro Wrth gofio'r gair "Gorphenwyd!" Troes cysgod angeu'n foreu ddydd, Ei 'stormydd a ostegwyd, Wrth gofio, yn yr oriau blîn, Am rîn y gair, "Gorphenwyd!" Daw gweiniaid Seion uwch law poen I ŵydd yr Oen a laddwyd; Ar ben eu taith cant hwythau'n wir Gydwaeddi'r gair, "Gorphenwyd!"David Jones 1805-68
Tonau [MS 8787]: gwelir: Rhan I - Pan hoeliwyd Iesu ar y pren Rhan II - Mur y gwahân dros amser maith O'i ystlys bur yn cwympo i lawr |
God is forgiving and cleansing, In the death of the Lamb who was slain; And here is the work of the strong gospel, To echo the cry, "It is finished!" To the weak by Satan many a time The losses of his journey were taunted; But an escape was had on many occasions On remembering the word "It is finished!" The shadow of death was turned to morn of day, Its storms were stilled, On remembering, in the wearying hours, About the merit of the word, "It is finished!" The servant of Zion shall come above pain To the face of the Lamb who was slain; At their destination they may truly Shout together the word, "It is finished!"tr. 2016 Richard B Gillion |
|