Mae Duw yn noddfa i'r saint, Yn nghanol 'stormydd blin; Diogel yw eu braint Bob tymhor a phob hin: Ehydd waredigaeth lawn o'r nef Cyn braidd y llefont arno Ef! Pe treiglai'r bryniau maith Yn nghyd i'r dyfnder mawr; Pe crynai'r ddaear laith, A siglo seiliau'r llawr; Diogel fydd y Saint o hyd Dan nodded Prynwr mawr y byd! [ Ped f'ai mynyddoedd maith Yn treiglo i'r dyfnder mawr; Pe crynai'r ddaear laith, A siglo seiliau'r llawr; Ni sigla ffydd credinwyr mwy Tra ar y Graig sylfaenir hwy.]
efel. Dafydd Jones 1711-77
Tonau [666688]: gwelir: Er nad yw'm cnawd ond gwellt |
God is a refuge for the saints, In the midst of grievous storms Safe is their privilege In every season and every climate: Full deliverance shall fly from heaven Before they scarcely cry to him! If the vast hills should move Together with the great depth; If the moist earth should tremble, And the foundations of the ground shake; Safe shall be the saints yet Under the refuge of the great Redeemer of the world! [ If the vast mountains should Trundle to the great depth; If the moist earth should tremble, And the foundations of the ground shake; The faith of believers shall shake no more While on the Rock their are founded.] tr. 2020,21 Richard B Gillion |
God is the refuge of His saints, When storms of sharp distress invade; Ere we can offer our complaints, Behold Him present with His aid. Let mountains from their seats be hurled Down to the deep, and buried there; Convulsions shake the solid world: Our faith shall never yield to fear. Loud may the troubled ocean roar; In sacred peace our souls abide; While every nation, every shore, Trembles, and dreads the swelling tide. Zion enjoys her Monarch's love, steadfast against a threatening hour; nor can her firm foundations move, built on his truth and armed with power.
Isaac Watts 1674-1748 Tune [LM 8888]: Warrington (Ralph Harrison 1748-1810) |